Текст и перевод песни Turbo - Pismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciągle
czujesz,
ze
wokół
Ciebie
dziwnie
mija
czas...
Ты
все
время
чувствуешь,
что
вокруг
тебя
как-то
странно
проходит
время...
Wschodzi
słonce,
i
ktoś
się
rodzi,
jeszcze
jeden
raz...
Солнце
встает,
и
кто-то
рождается,
еще
раз...
Para
oczu
przerażonych
na
rozstaju
dróg,
Пара
испуганных
глаз
на
перекрестке
дорог,
Krzyż
na
wieki,
odtrącony
jeszcze
jeden
Bóg...
Крест
навеки,
отвергнутый
еще
одним
Богом...
Jeszcze
jeden
Bóg...
Еще
один
Бог...
Krew
za
krew,
jakie
to
prawdziwe?
Кровь
за
кровь,
насколько
это
реально?
Ząb
za
ząb,
jakże
to
zdradliwe.
Зуб
за
зуб,
как
это
предательски.
Życie
za
życie,
dewiza
życia.
Жизнь
за
жизнь,
девиз
жизни.
Życie
za
życie,
dewiza
bycia
Жизнь
за
жизнь,
девиз
бытия
Oko
za
oko,
to
nic
nowego,
Око
за
око,
ничего
нового,
Zdrada
za
zdradę,
to
cos
normalnego,
Измена
за
измену,
это
что-то
нормальное,
Wojna
za
wojnę,
codzienność
dnia.
Война
за
войну,
будничность
дня.
Moje
zwątpienie,
Мое
сомнение,
Biblia
prawd
pochłania
Cię,
Библия
истин
поглощает
вас,
życie
wciąż
otwartym
pismem
jest...
жизнь
по-прежнему
остается
открытым
письмом...
Piekło
i
raj,
to
przecież
tylko
marzenie,
Ад
и
рай,
в
конце
концов,
это
всего
лишь
мечта,
Zaczniesz
się
bać,
poczekasz
na
objawienie...
Начнешь
бояться,
дождешься
откровения...
Księga
czytana,
nieznane
treści.
Книга
прочитана,
неизвестное
содержание.
Strona
za
strona,
żałobne
pieśni.
Страница
за
страницей,
траурные
песни.
Oko
za
oko,
to
nic
nowego,
Око
за
око,
ничего
нового,
Zdrada
za
zdradę,
to
cos
normalnego,
Измена
за
измену,
это
что-то
нормальное,
Wersja
angielska:
Английская
версия:
You
hear
the
voices,
above
the
clouds...
Ты
слышишь
голоса
над
облаками...
There,
in
your
head,
like
a
wall
Там,
в
твоей
голове,
как
стена
Something
stands
on
the
way
of
your
pain
Что-то
стоит
на
пути
твоей
боли
So
strange
pain
Так
странная
боль
Your
eyes
closed
in
fear,
why
do
you
want
to
hide?
Твои
глаза
закрылись
в
страхе,
почему
ты
хочешь
спрятаться?
Empty
words,
and
life
that
hurts
Empty
words,
and
life
that
hurts
Is
this
pain?
Is
this
pain?
You
will
start
to
feel
the
fear,
in
the
silence
you
will
go
Ты
начнешь
чувствовать
страх,
в
тишине
ты
уйдешь
You
will
close
your
time,
and
your
hands
- no
move!
Вы
будете
закрывать
свое
время,
и
ваши
руки-не
двигайтесь!
This
is
your
rebellion,
your
own
words,
own
world
and
the
own
fear
Это
ваше
восстание,
ваши
собственные
слова,
ваш
собственный
мир
и
ваш
собственный
страх
Around
you
noise...
do
you
feel
now?
Вокруг
тебя
шум...
do
you
feel
now?
This
strange
pain
This
strange
pain
Silent
voices
like
a
wind
Silent
voices
like
A
wind
Voice
of
dead
ones,
voice
of
years
Голос
мертвых,
Голос
лет
Silent
whispers
of
dead
souls...
Тихий
шепот
мертвых
душ...
Those
are
your
own
words
Those
are
your
own
words
In
the
shadow
of
your
dreams,
dead
trees,
someone
opened
tears.
В
тени
твоих
снов,
мертвых
деревьев,
кто-то
открыл
слезы.
Only
wind
will
whisper
words,
like
a
human
Only
wind
will
whisper
words,
like
a
human
Now
so
close
Теперь
так
близко
I
want
to
think,
want
to
feel
Я
хочу
думать,
хочу
чувствовать
In
the
silence
I
want
go
В
тишине
я
хочу
идти
Calm
and
warm
night,
empty
words
Спокойная
и
теплая
ночь,
пустые
слова
My
own
fears
- and
my
own
doors!
Мои
собственные
страхи-и
мои
собственные
двери!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogusz Rutkiewicz, Tomasz Krzyżaniak, Wojciech Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.