Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Or Nothing - Acid Washed Remix
Etwas Oder Nichts - Acid Washed Remix
If
you've
been
moonlighting
I
don't
need
to
know
Wenn
du
heimlich
etwas
nebenher
gemacht
hast,
muss
ich
es
nicht
wissen
Just
stand
beside
me
now.
Come
with
me
when
I
go
Steh
einfach
jetzt
neben
mir.
Komm
mit
mir,
wenn
ich
gehe
A
perfect
match
lights
a
perfect
fire
logically
Eine
perfekte
Übereinstimmung
entfacht
logischerweise
ein
perfektes
Feuer
I'll
trust
you
madly
if
you'll
keep
your
secrecy
Ich
werde
dir
wahnsinnig
vertrauen,
wenn
du
dein
Geheimnis
bewahrst
When
we
walk
in
the
dark
I
hear
wolves
around
us
Wenn
wir
im
Dunkeln
gehen,
höre
ich
Wölfe
um
uns
herum
Would
you
let
them
through
the
kitchendoor?
Würdest
du
sie
durch
die
Küchentür
lassen?
If
you
try
to
satisfy
them
with
a
taste
Wenn
du
versuchst,
sie
mit
einem
Vorgeschmack
zufriedenzustellen
They'll
only
hunt
you
down
for
more
Werden
sie
dich
nur
jagen,
um
mehr
zu
bekommen
Did
I
see
something
or
was
it
nothing?
Habe
ich
etwas
gesehen
oder
war
es
nichts?
Just
a
flicker
that's
already
gone
Nur
ein
Flackern,
das
schon
wieder
weg
ist
Did
you
see
something,
something
or
nothing?
Hast
du
etwas
gesehen,
etwas
oder
nichts?
Would
you
mind
if
we
turned
the
lights
on?
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
wenn
wir
das
Licht
anmachen?
Did
I
see
something
or
was
it
nothing?
Habe
ich
etwas
gesehen
oder
war
es
nichts?
Give
me
a
sign
to
prove
me
wrong
Gib
mir
ein
Zeichen,
um
mich
zu
widerlegen
Did
you
see
something,
something
or
nothing?
Hast
du
etwas
gesehen,
etwas
oder
nichts?
I
need
a
push
or
pull
to
move
along
Ich
brauche
einen
Schubs
oder
Zug,
um
weiterzumachen
The
chase
sometimes
is
sweeter
than
the
catch
Die
Jagd
ist
manchmal
süßer
als
der
Fang
Milk
and
honey
every
day
and
the
angels
gets
lazy
and
fat
Milch
und
Honig
jeden
Tag,
und
die
Engel
werden
faul
und
fett
What
I
mean
to
say
is
that
I
love
you,
practically
Was
ich
sagen
will,
ist,
dass
ich
dich
im
Grunde
liebe
I
keep
you
always
in
mind
no
matter
who
I
see
Ich
behalte
dich
immer
im
Kopf,
egal
wen
ich
sehe
When
we
lie
in
your
bed
there's
a
ghost
between
us
Wenn
wir
in
deinem
Bett
liegen,
ist
ein
Geist
zwischen
uns
And
a
double
voice
when
we
talk
Und
eine
doppelte
Stimme,
wenn
wir
reden
I
don't
know
how
much
longer
we
can
hide
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
wir
uns
noch
verstecken
können
The
second
shadows
everywhere
we
walk
Die
zweiten
Schatten
sind
überall,
wo
wir
gehen
Did
I
see
something
or
was
it
nothing?
Habe
ich
etwas
gesehen
oder
war
es
nichts?
Just
a
flicker
that's
already
gone
Nur
ein
Flackern,
das
schon
wieder
weg
ist
Did
you
see
something,
something
or
nothing?
Hast
du
etwas
gesehen,
etwas
oder
nichts?
Would
you
mind
if
we
turned
the
lights
on?
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
wenn
wir
das
Licht
anmachen?
Did
I
see
something
or
was
it
nothing?
Habe
ich
etwas
gesehen
oder
war
es
nichts?
Give
me
a
sign
to
prove
me
wrong
Gib
mir
ein
Zeichen,
um
mich
zu
widerlegen
Did
you
see
something,
something
or
nothing?
Hast
du
etwas
gesehen,
etwas
oder
nichts?
I
need
a
push
or
pull
to
move
along
Ich
brauche
einen
Schubs
oder
Zug,
um
weiterzumachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morten Koeie, Silas Bjerregaard, Anders Stig Moeller, Martin Oehlers Petersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.