Turbulence - Based on a True Story - перевод текста песни на немецкий

Based on a True Story - Turbulenceперевод на немецкий




Based on a True Story
Basierend auf einer wahren Geschichte
Alright reporter you say you wanna know,
Okay Reporter, du sagst, du willst wissen,
A little part of my life story, lemme talk to you,
Ein kleines Stück meiner Lebensgeschichte, lass mich mit dir reden,
Jombo rastafari notingz gwan,
Jombo Rastafari, nichts geht schief,
Because there times me used to hate
Denn es gab Zeiten, da hasste ich
Mihself but now i was glad i was born
Mich selbst, aber jetzt bin ich froh, dass ich geboren wurde
Yah man me have to strong up mihself for
Ja Mann, ich musste mich stärken für
King selasi by smoke ala ganja mi nuh joke...
König Selassie, durch das Rauchen von Ganja, ich mache keine Witze...
At the age of eighteen i was roaming around with a gun in my waist
Mit achtzehn trug ich eine Waffe in meiner Hose
Gun in my waist??
Waffe in meiner Hose??
Then you know jumbo rasta gun shot in the face shot in the face
Dann kennst du Jumbo Rasta, Schuss ins Gesicht, Schuss ins Gesicht
At the age of nineteen i was lost
Mit neunzehn war ich verloren
Couldn't be found tearing up the place
Unauffindbar, habe den Ort verwüstet
But then came rastafari who saved i with his glory and grace
Doch dann kam Rastafari, der mich mit seiner Herrlichkeit und Gnade rettete
King rastafari if it wasnt for you id be dead by now
König Rastafari, wenn es dich nicht gäbe, wäre ich jetzt tot
Rastafari our praises and love to you yes i
Rastafari, unser Lob und unsere Liebe gilt dir, ja, ich
Put away my frown
Legte mein Stirnrunzeln ab
Rastafari if it wasnt for you id be dead by now
Rastafari, wenn es dich nicht gäbe, wäre ich jetzt tot
Give thanks to Rastafari
Dank sei Rastafari
I thought the alternative was in the gun.
Ich dachte, die Alternative läge in der Waffe.
I thought troubling people that was the fun.
Ich dachte, Leute zu ärgern, das wäre der Spaß.
Until i got wanted and waste on the run me start to hear rastafari i
Bis ich gesucht wurde und auf der Flucht war, hörte ich Rastafari
And i force we done.
Und ich war fertig.
I cared for no one but myself i used to
Ich kümmerte mich um niemanden außer mich selbst, ich
Hurt innocent people for fame and wealth????
Verletzte unschuldige Menschen für Ruhm und Reichtum????
Bad for my health
Schlecht für meine Gesundheit
Based on a true story king rastafari
Basierend auf einer wahren Geschichte, König Rastafari
Saved turbulence with his grace and glory
Rettete Turbulence mit seiner Gnade und Herrlichkeit
So i put none after and then il put none
Also stelle ich niemanden nach und niemanden
Before me emporor selassie-i jah rastafari
Vor meinen Kaiser Selassie-I, Jah Rastafari
Mamma knew the man that i was so shes so happy that im a rastaman so
Mama kannte den Mann, der ich war, also ist sie so glücklich, dass ich ein Rastaman bin, so
Is ma auntie and my friends eradicate hatred with love.
Wie meine Tante und meine Freunde, die Hass mit Liebe ausmerzen.
Man i believe theres a man in the sky up above,
Mann, ich glaube, da ist ein Mann am Himmel oben,
Amongst the astronaughts.
Unter den Astronauten.
King selassie run the south the east and the north, clean up your
König Selassie regiert den Süden, Osten und Norden, reinige dein
Heart.
Herz.
Rastafari if it wasnt for you id be dead by now ...
Rastafari, wenn es dich nicht gäbe, wäre ich jetzt tot...
Rastafari if it wasnt for you id be dead by now...
Rastafari, wenn es dich nicht gäbe, wäre ich jetzt tot...





Авторы: Writer Unknown, Campbell Sheldon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.