Turek Hem - Placero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Turek Hem - Placero




Placero
Dealer
Prendela como quieras, pero cómprala cómprala
Take it however you like, but buy it, buy it
Y es que así es el negocio yo no lo invente
That's how the business is, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí en la calle
It's a vicious cycle here on the street
Y es que así es el negocio yo no lo invente
That's how the business is, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí en la calle
It's a vicious cycle here on the street
Y es que así es el negocio yo no
That's how the business is, I didn't
Yo no lo invente yo no yo no lo invente
I didn't invent it, no, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí aquí en la calle aquí aquí en la calle
It's a vicious cycle here, here on the street, here, here on the street
Y es que el no es un ejemplo pa seguir
He's not an example to follow
Pero un día de algo tiene que morir
But one day he has to die from something
Se metió en eso no tuvo otra opción
He got into this, he had no other option
Jamás quito su dedo del renglón
He never took his finger off the line
Quiere traer dinero en su pantalón
He wants to bring money in his pants
Al fin siempre le gusto toda la acción
In the end, he always liked all the action
Tiene el respeto y mucha admiración
He has respect and much admiration
Y la gente que trae un batallón
And the people he brings are a battalion
Nada de pendejos puro cabron
No fools, just badasses
Quiere dinero dinero Simón
He wants money, money, yeah
Para llamadas su cel está en on
His phone is on for calls
Siempre está afuera en algún callejón
He's always outside in some alley
El vende a diarios y el bisen es justo
He sells daily and the business is fair
Una pistola para estar de luto
A gun for mourning
Barrio caliente, pero él es astuto
Hot neighborhood, but he's cunning
Le avisan si llega la poli pal punto
They let him know if the police come to the spot
Verde fúmala
Green, smoke it
Si es blanca en polvo inhálala
If it's white powder, inhale it
Si esta dura en Lata préndela
If it's hard in a can, light it up
Cómo quieras, pero cómprala
However you want, but buy it
Y es que así es el negocio yo no lo invente
That's how the business is, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí en la calle
It's a vicious cycle here on the street
Y es que así es el negocio yo no lo invente
That's how the business is, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí en la calle
It's a vicious cycle here on the street
Y es que así es el negocio yo no yo no lo invente
That's how the business is, I didn't, I didn't invent it
Yo no yo no lo invente
I didn't, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí aquí en la calle aquí aquí en la calle
It's a vicious cycle here, here on the street, here, here on the street
Él tiene salidas Pa los cochinos
He has exits for the pigs
Los esconden hasta los mismos vecinos
Even the neighbors hide them
Si los agarran pues feria les dieron
If they get caught, they were given money
Si los encontraron nunca los vieron
If they were found, they were never seen
Si se las hacen en corto la pagan
If they mess with them, they pay for it
Entre más le compran la droga se clavan
The more they buy, the more they get hooked on the drug
No es su problema nadie dice nada
It's not his problem, nobody says anything
Ya estamos grandes así es la jugada
We're already grown, that's how the game is played
El precio sube y aunque se consumen
The price goes up and even though they're consumed
La Banda se niega a dejar el fume
The gang refuses to quit smoking
Él está listo Pa lo que se ocupe
He's ready for whatever is needed
Que lo andan buscando eso es lo que supe
That they're looking for him, that's what I heard
Así es el bisne porque así se genera
That's how the business is because that's how it's generated
Comida y cerveza llena la hielera
Food and beer fill the cooler
Él sabe que quizá mañana muera
He knows he might die tomorrow
Vive al día vive a su manera
He lives day to day, he lives his way
Verde fúmala
Green, smoke it
Si es blanca en polvo inhálala
If it's white powder, inhale it
Si esta dura en Lata préndela
If it's hard in a can, light it up
Cómo quieras, pero cómprala
However you want, but buy it
Y es que así es el negocio yo no lo invente
That's how the business is, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí en la calle
It's a vicious cycle here on the street
Y es que así es el negocio yo no lo invente
That's how the business is, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí en la calle
It's a vicious cycle here on the street
Y es que así es el negocio yo no yo no lo invente
That's how the business is, I didn't, I didn't invent it
Yo no yo no lo invente
I didn't, I didn't invent it
Es un círculo vicioso aquí aquí en la calle aquí aquí en la calle
It's a vicious cycle here, here on the street, here, here on the street
Pla pla placero Turek hemafia
De de dealer, Turek Hem Mafia
Pla pla placero Dimelo Moiza
De de dealer, Tell me Moiza
Pla pla placero Jon jams en el ritmo
De de dealer, Jon Jams on the beat
Pla pla placero La Hemafia
De de dealer, The Hem Mafia
Pla pla placero pla pla placero
De de dealer, de de dealer





Авторы: Alan Rodrigo Ledesma Rios, Cesar Arturo Mendez Lima, Jose Juan Arriaga Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.