Turek Hem - Cuídame de Males - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Turek Hem - Cuídame de Males




Cuídame de Males
Protect Me From Evil
Hey, esto es ghetto Paradise
Hey, this is Ghetto Paradise
Los de Alzada
The ones from Alzada
Por qué a pesar de caídas y todas las trampas en el camino
Because despite falls and all the traps along the way
Ya saben que nosotros
You already know that we
Somos los originales
Are the originals
No, no hay rivales
No, there are no rivals
Aún así pido que me cuiden de todos males
Still I ask that you protect me from all evil
Qué la muerte se acerca yo no porque
Death approaches, I don't know why
Ella me dice que fui yo quien la llamé
She tells me it was I who called her
Somos los originales
We are the originals
No, no hay rivales
No, there are no rivals
Aún así pido que me cuiden de todos males
Still I ask that you protect me from all evil
Qué la muerte se acerca yo no porque
Death approaches, I don't know why
Ella me dice que yo fui quien la llamé
She tells me it was I who called her
No la llamé pero ahora me está buscando
I didn't call her, but now she's looking for me
Por todas las cuadras mis letras van sonando
Through all the blocks, my lyrics are playing
Flaquita dale más tiempo a este malandro
Skinny girl, give this thug more time
No me voy a ir de aquí si apenas voy comenzando
I'm not leaving here if I'm just getting started
Homie wacha el paisaje
Homie, watch the scenery
Pura calle les traje
Pure street, I brought you
Otro disco bien fiera salidito del drenaje
Another fierce album straight from the drain
No andamos con rodeos, aquí es derecha la flecha
We don't beat around the bush, the arrow is straight here
Siempre que andes fumando hay que rolarlo a la derecha
Whenever you're smoking, you have to roll it to the right
Hey, kilos y kilos de alto nivel en sigilo
Hey, kilos and kilos of high level in stealth
Yo siempre ando tranquilo
I always walk calmly
Mis rimas traen doble filo
My rhymes have a double edge
La plaga, la causa de que vayan así en picada
The plague, the cause of their downfall
Y si a las espaldas hablaron, de frente no hicieron nada
And if they talked behind my back, they did nothing in front of me
Aprendiendo a las malas aquí nadie esquiva balas
Learning the hard way, no one dodges bullets here
Cualquiera corta tus alas y la envidia siempre es mala
Anyone can clip your wings and envy is always bad
No creemos en la suerte
We don't believe in luck
El destino no se equivoca
Destiny doesn't make mistakes
Hoy andan todos en las nubes algún día me toca
Today they are all in the clouds, one day it will be my turn
Somos los originales
We are the originals
No, no hay rivales
No, there are no rivals
Aún así pido que me cuiden de todos males
Still I ask that you protect me from all evil
Qué la muerte se acerca yo no porque
Death approaches, I don't know why
Ella me dice que fui yo quien la llamé
She tells me it was I who called her
Somos los originales
We are the originals
No, no hay rivales
No, there are no rivals
Aún así pido que me cuiden de todos males
Still I ask that you protect me from all evil
Qué la muerte se acerca yo no porque
Death approaches, I don't know why
Ella me dice que yo fui quien la llamé
She tells me it was I who called her
Mi gente no acostumbra a hacer trato con los puercos
My people don't usually deal with pigs
Mucho pelón delincuente con pensamiento terco
Many bald criminals with stubborn thinking
Tirando barra con los míos el negocio
Throwing bars with my people, the business
La calle es mi empresa y el dinero es mi socio
The street is my company and money is my partner
Quieren saber que hago
They want to know what I do
Por qué subió un vago
Why a bum rose up
Por broncas que cargo la mente fría que traigo
Because of the burdens I carry, the cold mind I bring
Si no nos conoces mejor evita comentarios
If you don't know us, better avoid comments
Tirando señas al aire pa' que vean el barrio
Throwing signs in the air so they can see the neighborhood
Fake te hace falta un break
Fake, you need a break
Andas en terreno ajeno
You're on foreign ground
I get of the plane
I get off the plane
Un trago de tequila
A shot of tequila
Pa' mi squad, pa' mis killas
For my squad, for my killas
sabes si te alquilas a mi lado puro rella
You know if you rent next to me, it's pure rella
Vivimos el momento sin importar el mañana
We live in the moment without caring about tomorrow
Bendiciones al Mopet, Hear y dirán en Cana
Blessings to the Mopet, Hear, and they will say in Cana
De Puebla hasta Guanatos y de Guanatos al mundo
From Puebla to Guanatos and from Guanatos to the world
La vida está esperando no desperdicies segundos
Life is waiting, don't waste seconds
Somos los originales
We are the originals
No, no hay rivales
No, there are no rivals
Aún así pido que me cuiden de todos males
Still I ask that you protect me from all evil
Qué la muerte se acerca yo no porque
Death approaches, I don't know why
Ella me dice que fui yo quien la llamé
She tells me it was I who called her
Somos los originales
We are the originals
No, no hay rivales
No, there are no rivals
Aún así pido que me cuiden de todos males
Still I ask that you protect me from all evil
Qué la muerte se acerca yo no porque
Death approaches, I don't know why
Ella me dice que yo fui quien la llamé
She tells me it was I who called her





Авторы: Cesar Arturo Mendez Lima, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.