Текст и перевод песни Turi - Lei Lo Sa
Lei Lo Sa
She Knows It Now
Che
palle!
Basta
con
le
fiction
sui
Papi,
Ugh!
Enough
with
the
shows
about
Popes,
Sui
giovani
ribelli
ricchi
e
drogati.
About
rebellious
rich
kids
and
their
drugs.
Che
palle!
Su
tutti
i
commissari
nei
commissariati
Ugh!
Enough
with
all
the
detectives
in
police
stations
E
basta
coi
film
sui
bambini
malati!
And
enough
with
movies
about
sick
children!
Che
palle,
la
Terra
è
inquinata,
Ugh,
the
Earth
is
polluted,
E
forse
Madre
Natura
che
si
caga
per
strada,
And
maybe
Mother
Nature
shits
on
the
street,
E
poi
si
pulisce
con
la
carta
riciclata.
And
then
cleans
herself
with
recycled
paper.
Che
palle,
con
la
raccolta
differenziata!
Ugh,
with
all
this
recycling!
Tu
sei
sicura
di
essere
speciale,
e
piantala
di
chiedere
il
segno
zodiacale!
You're
sure
you're
special,
stop
asking
for
zodiac
signs!
Che
palle,
con
sto
tabù
del
sesso
anale,
Ugh,
with
this
taboo
about
anal
sex,
Alla
fine
lo
sai
che
la
ceretta
fa
più
male!
In
the
end,
you
know
waxing
hurts
more!
Lei
ora
lo
sa
che
odio
le
banalità,
She
knows
now
that
I
hate
banalities,
Lei
lo
capirà
che
io
cerco
verità,
She'll
understand
that
I
seek
truth,
Lei
ora
lo
sa
ciò
che
proprio
non
mi
va,
She
knows
now
what
I
really
don't
like,
Lei
capisce
che
io
non
sopporto
la
finta
realtà!
She
understands
that
I
can't
stand
fake
reality!
Ecco,
e
quelle
dita
che
usi
quando
fai
tra
virgolette
ficcatele
nel
culo!
There
you
go,
and
those
fingers
you
use
when
you
do
air
quotes,
shove
them
up
your
ass!
Che
palle,
con
le
vacanze
in
Salento,
Ugh,
with
vacations
in
Salento,
L'Erasmus
in
Spagna
che
sogni
da
tempo.
The
Erasmus
in
Spain
you've
been
dreaming
of.
Che
palle,
l'incenso
accendilo
cara,
Ugh,
light
the
incense,
honey,
Certo
che
è
proprio
un
mito
il
grande
Che
Guevara!
Of
course,
the
great
Che
Guevara
is
a
myth!
Che
palle,
l'America
e
la
sua
democrazia,
Ugh,
America
and
its
democracy,
Terra
di
libertà
non
è
una
diceria!
Land
of
the
free,
it's
not
just
a
saying!
America
nazione
fantastica,
eclettica,
America,
a
fantastic,
eclectic
nation,
Puoi
dire
ciò
che
vuoi
seduto
su
una
sedia
elettrica!
You
can
say
what
you
want
sitting
on
an
electric
chair!
Che
palle,
oramai
questa
città
è
invivibile,
Ugh,
this
city
is
unlivable
now,
Sai
che
hanno
avvistato
un
ufo
invisibile!
You
know
they
saw
an
invisible
UFO!
Che
palle,
la
fame
nel
mondo
è
terribile,
Ugh,
hunger
in
the
world
is
terrible,
Lo
dice
quel
tuo
amico
gay,
quant'è
sensibile!
Your
gay
friend
says
so,
how
sensitive
he
is!
Lei
ora
lo
sa
che
odio
le
banalità,
She
knows
now
that
I
hate
banalities,
Lei
lo
capirà
che
io
cerco
verità,
She'll
understand
that
I
seek
truth,
Lei
ora
lo
sa
ciò
che
proprio
non
mi
va,
She
knows
now
what
I
really
don't
like,
Lei
capisce
che
io
non
sopporto
la
finta
realtà!
She
understands
that
I
can't
stand
fake
reality!
E
piantala
con
la
storia
che
gli
stranieri
vogliono
fregarti
il
lavoro,
And
stop
with
the
story
that
foreigners
want
to
steal
your
job,
è
tuo
figlio
che
non
vuole
fare
un.
it's
your
son
who
doesn't
want
to
do
a.
Che
palle,
ma
quanti
sono
i
cinesi?
Ugh,
how
many
Chinese
people
are
there?
Quanto
mangiano
piccante
questi
calabresi?
How
much
spicy
food
do
these
Calabrians
eat?
Che
palle,
gli
italiani
mandolino
e
baffi
neri
Ugh,
Italians
with
mandolins
and
black
mustaches
E
il
Signore
degli
Anelli
con
i
suoi
super
poteri!
And
the
Lord
of
the
Rings
with
his
superpowers!
Che
palle,
8 e
Mezzo
e
Ladri
di
Biciclette,
Ugh,
8½
and
Bicycle
Thieves,
Scrocchiamo
la
cena
e
l'aperitivo
delle
7,
Let's
freeload
dinner
and
the
7 o'clock
aperitif,
E
le
Veline
sono
tutte
sciacquette,
And
the
Veline
are
all
bimbos,
E
con
l'agopuntura
chiudi
con
le
sigarette!
And
with
acupuncture,
you
quit
cigarettes!
Che
palle,
con
lei
ci
trombi
o
fai
l'amore,
Ugh,
do
you
fuck
or
make
love
with
her,
Ho
comprato
un
cellulare
con
dentro
un
frullatore!
I
bought
a
cell
phone
with
a
blender
inside!
Che
palle,
e
pensami
nel
caso
in
cui
svolti.
Ugh,
and
think
of
me
in
case
you
turn.
Che
palle,
all'elezioni
vota
il
giovane
Andreotti!
Ugh,
in
the
elections,
vote
for
the
young
Andreotti!
Lei
ora
lo
sa
che
odio
le
banalità,
She
knows
now
that
I
hate
banalities,
Lei
lo
capirà
che
io
cerco
verità,
She'll
understand
that
I
seek
truth,
Lei
ora
lo
sa
ciò
che
proprio
non
mi
va,
She
knows
now
what
I
really
don't
like,
Lei
capisce
che
io
non
sopporto
la
finta
realtà!
She
understands
that
I
can't
stand
fake
reality!
E
basta,
non
hai
capito
che
se
tuo
figlio
ogni
anno
va
in
Olanda
ad
Amsterdam
non
va
di
certo
a
vedere
i
mulini
a
vento
e
tuo
marito
che
dice
che
va
in
Thailandia
per
lavoro,
ma
che.
Enough,
haven't
you
understood
that
if
your
son
goes
to
Amsterdam
every
year,
he
certainly
doesn't
go
to
see
the
windmills,
and
your
husband
who
says
he
goes
to
Thailand
for
work,
but
what.
Che
palle,
figo
quel
tattoo
sula
spalla,
Ugh,
cool
tattoo
on
your
shoulder,
Simbolo
di
libertà,
e
già
è
una
farfalla.
Symbol
of
freedom,
and
yes,
it's
a
butterfly.
Che
palle,
io
ti
amo
ma
tu
meriti
di
meglio
Ugh,
I
love
you,
but
you
deserve
better
E
il
mio
alito
profuma
la
mattina
appena
sveglio.
And
my
breath
smells
good
in
the
morning
when
I
wake
up.
Che
palle,
l'importante
è
essere
sè
stessi,
Ugh,
the
important
thing
is
to
be
yourself,
E
tu
sei
bella
dentro
e
priva
di
complessi.
And
you
are
beautiful
inside
and
without
complexes.
Che
palle,
in
TV
dai
chi
è
che
non
sniffa,
Ugh,
on
TV,
who
doesn't
sniff,
Ti
regalo
un
Pastamatic
se
cambi
tariffa.
I'll
give
you
a
Pastamatic
if
you
change
your
tariff.
Che
palle,
quante
volte
ho
detto
che
palle?
Ugh,
how
many
times
have
I
said
ugh?
Lei
ora
lo
sa
che
odio
le
banalità,
She
knows
now
that
I
hate
banalities,
Lei
lo
capirà
che
io
cerco
verità,
She'll
understand
that
I
seek
truth,
Lei
ora
lo
sa
ciò
che
proprio
non
mi
va,
She
knows
now
what
I
really
don't
like,
Lei
capisce
che
io
non
sopporto
la
finta
realtà!
She
understands
that
I
can't
stand
fake
reality!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Scattarreggia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.