Текст и перевод песни Turisas - Piece by Piece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace,
peace,
peace,
peace
Мир,
мир,
мир,
мир
Peace,
peace,
peace,
peace
Мир,
мир,
мир,
мир
Piece
by
piece
(slice
by
slice)
По
кусочку
(ломтик
за
ломтиком)
A
strainless
leash
(Das
Volk
enticed)
Незаметный
поводок
(народ
соблазнён)
The
boiling
frog
(that
did
not
leap)
Варёная
лягушка
(что
не
выпрыгнула)
Just
take
one
grain
(it′s
still
a
heap)
Просто
возьми
одно
зерно
(это
всё
ещё
куча)
Of
sound
and
disposing
mind,
memory
and
understanding
В
здравом
уме
и
твёрдой
памяти,
обладающий
рассудком
и
пониманием,
I
hereby
publish
and
declare
this
to
be
my
testament
Настоящим
публикую
и
объявляю
это
моим
завещанием
To
my
eldest
son
I
leave
the
right
to
speak
his
mind
Старшему
сыну
оставляю
право
высказывать
своё
мнение
And
my
daughter
shall
be
free
from
oppression
of
any
kind
А
моя
дочь
будет
свободна
от
любого
угнетения
I
have
sacrificed,
worked
all
my
life,
as
have
the
ones
before
me
Я
жертвовал,
работал
всю
свою
жизнь,
как
и
те,
кто
был
до
меня
So
do
not
squander,
do
not
gamble,
watch
it
carefully
Так
что
не
растрачивай,
не
играй,
береги
это
всё
тщательно
Piece
by
piece
(slice
by
slice)
По
кусочку
(ломтик
за
ломтиком)
A
strainless
leash
(Das
Volk
enticed)
Незаметный
поводок
(народ
соблазнён)
The
boiling
frog
(that
did
not
leap)
Варёная
лягушка
(что
не
выпрыгнула)
Just
take
one
grain
(it's
still
a
heap)
Просто
возьми
одно
зерно
(это
всё
ещё
куча)
By
checking
this
box
Отметив
эту
галочку,
I
acknowledge,
I
confirm
Я
подтверждаю,
я
согласен
I′ve
read
and
understood
the
terms
Я
прочитал
и
понял
условия
Scroll
down,
tick,
confirm
Прокрути
вниз,
отметь,
подтверди
Piece
by
piece
(slice
by
slice)
По
кусочку
(ломтик
за
ломтиком)
A
strainless
leash
(Das
Volk
enticed)
Незаметный
поводок
(народ
соблазнён)
The
boiling
frog
(that
did
not
leap)
Варёная
лягушка
(что
не
выпрыгнула)
Just
take
one
grain
(it's
still
a
heap)
Просто
возьми
одно
зерно
(это
всё
ещё
куча)
The
tide
is
turning
Прилив
поворачивает
The
Reichstag
burning
Рейхстаг
горит
They're
at
the
border
Они
на
границе
Need
law
and
order
Нужен
закон
и
порядок
It
was
not
my
shout
Это
не
был
мой
клич
I
did
not
speak
out
Я
не
высказывался
When
they
come
for
me
Когда
они
придут
за
мной
Who
will
be
left
to
speak
for
me
Кто
останется,
чтобы
говорить
за
меня
(Stay
alert
and
keep
your
eyes
skinned)
(Будьте
бдительны
и
держите
ухо
востро)
(Watch
the
clouds
form
and
feel
the
wind)
(Смотрите,
как
формируются
облака,
и
чувствуйте
ветер)
(When
you′re
asking
should
you
reef)
(Когда
вы
спрашиваете,
стоит
ли
убрать
паруса)
(The
time
to
do
so
is
long
gone)
(Время
для
этого
давно
прошло)
(Principiis
obsta,
don′t
forget)
(Principiis
obsta,
не
забывай)
(The
longer
you
wait,
the
harder
it
gets)
(Чем
дольше
ждёшь,
тем
сложнее
становится)
Piece
by
piece
(slice
by
slice)
По
кусочку
(ломтик
за
ломтиком)
A
strainless
leash
(Das
Volk
enticed)
Незаметный
поводок
(народ
соблазнён)
The
boiling
frog
(that
did
not
leap)
Варёная
лягушка
(что
не
выпрыгнула)
Just
take
one
grain
(it's
still
a
heap)
Просто
возьми
одно
зерно
(это
всё
ещё
куча)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nygard Mathias Dan Gustav
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.