Текст и перевод песни Turisas - Prologoue for R.R.R
As
you
sit
in
your
quiet
home,
surrounded
by
peace,
comfort
and
civilization
Когда
ты
сидишь
в
своем
тихом
доме,
окруженный
миром,
комфортом
и
цивилизацией
Do
you,
listener,
remember
those
memories;
grand
and
tearful
which
still,
after
hundreds
of
years,
remain
now
radiant
with
the
brightness
of
sunlight
Помнишь
ли
ты,
слушатель,
те
воспоминания,
великие
и
полные
слез,
которые
и
сейчас,
спустя
сотни
лет,
сияют
яркостью
солнечного
света?
And
now
darkening
like
indelible
bloodstains
the
variegated
pictures
of
history?
И
теперь
темнеют,
как
несмываемые
пятна
крови,
пестрые
картины
истории?
Can
your
thoughts,
torpid
with
repose,
transport
themselves
back
to
the
horrors
and
joys
of
the
past,
Могут
ли
твои
мысли,
оцепеневшие
от
покоя,
вернуться
к
ужасам
и
радостям
прошлого?
Not
straying
indifferently
from
one
thing
to
another
which
excites
your
curiosity,
but
taking
a
warm
and
vital
interest,
Не
блуждая
безразлично
от
одной
вещи
к
другой,
которая
возбуждает
твое
любопытство,
но
проявляя
живой
и
живой
интерес,
As
if
you
yourself
stood
in
the
midst
of
those
struggles
now
long
since
fought
out?
Как
если
бы
ты
сам
стоял
посреди
этой
борьбы,
которая
уже
давно
закончилась?
Bled
in
them,
conquered
or
fell
in
them,
and
felt
your
heart
beat
with
hope
or
apprehension
according
as
fortune
smiled
or
betrayed?
Истекал
в
них
кровью,
побеждал
или
падал
в
них,
и
чувствовал,
как
твое
сердце
бьется
с
надеждой
или
опасением,
в
зависимости
от
того,
улыбнулась
тебе
Фортуна
или
предала?
Standing
on
the
heights
of
history
and
looking
far
around
the
wild
arena
of
human
destiny,
can
your
transfer
yourself
into
the
veil(vale?)
of
the
past,
Стоя
на
вершинах
истории
и
оглядывая
дикую
арену
человеческой
судьбы,
можешь
ли
ты
перенести
себя
в
завесу
(долину?)
прошлого,
The
life
physically
buried
and
decayed,
but
spiritually
in
(most?)
which
constitutes
the
essence
and
substance
of
history.
В
жизнь,
физически
погребенную
и
разложившуюся,
но
духовно
(большую
часть?),
которая
составляет
сущность
и
сущность
истории.
Did
you
ever
see
history
portrayed
as
an
old
man,
with
a
wide
brow
and
pulseless
heart?
Вы
когда-нибудь
видели
историю
в
виде
старика
с
широким
лбом
и
безжалостным
сердцем?
Weighing
all
things
in
the
balance
of
reason.
Взвешивание
всего
на
весах
разума.
Is
not,
rather,
the
genius
of
history
like
an
eternally-blooming
maiden,
full
of
fire,
with
a
burning
heart
and
flaming
soul,
humanly
warm
and
humanly
beautiful?
Разве
гений
истории
не
подобен
вечно
цветущей
Деве,
полной
огня,
с
пылающим
сердцем
и
пылающей
душой,
по-человечески
теплой
и
по-человечески
прекрасной?
Therefore;
if
you
have
the
capacity
to
suffer,
or
rejoice
with
the
generations
that
have
been.
Поэтому,
если
у
вас
есть
способность
страдать
или
радоваться
вместе
с
поколениями,
которые
были.
To
hate
with
them,
to
love
with
them;
to
be
transported,
to
admire,
to
despise,
to
curse
as
they
have
done.
Ненавидеть
вместе
с
ними,
любить
вместе
с
ними,
восхищаться,
презирать,
проклинать
их.
In
a
word:
to
live
among
them
with
your
whole
heart,
and
not
along
with
your
cold,
reflecting
judgement?
Одним
словом:
жить
среди
них
всем
сердцем,
а
не
вместе
со
своим
холодным,
задумчивым
суждением?
Then
follow
me!
Тогда
следуй
за
мной!
I
will
lead
you
down
into
the
vale,
my
hand
is
weak
and
my
sketch
humble,
but
your
heart
will
guide
you
better
than
I.
Я
поведу
тебя
в
долину,
моя
рука
слаба
и
мой
набросок
скромен,
но
твое
сердце
поведет
тебя
лучше,
чем
я.
Upon
that,
I
rely,
and
begin.
Я
полагаюсь
на
это
и
начинаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mathias nygård, zacharias topelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.