Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took a Break
Habe eine Pause gemacht
They
depend
on
me
Thinking
back
i
had
nobody
Sie
verlassen
sich
auf
mich.
Wenn
ich
zurückdenke,
hatte
ich
niemanden.
Had
a
fence
on
me
Man
this
life
it
get
rocky
Ich
war
eingeengt.
Mann,
dieses
Leben
wird
steinig.
I
just
make
sure
that
humble
You
won't
catch
me
being
cocky
Ich
sorge
nur
dafür,
dass
ich
bescheiden
bleibe.
Du
wirst
mich
nicht
überheblich
erleben.
When
i
get
it
i
won't
fumble
It
ain't
nothing
that
can
stop
me
Wenn
ich
es
bekomme,
werde
ich
es
nicht
vermasseln.
Es
gibt
nichts,
was
mich
aufhalten
kann.
I
below
key
uh
I
get
no
sleep
uh
Ich
bin
unauffällig,
äh,
ich
bekomme
keinen
Schlaf,
äh.
Tilt
my
head
back
when
she
give
me
head
Like
nosebleeds
uh
Neige
meinen
Kopf
zurück,
wenn
sie
mir
einen
bläst,
wie
Nasenbluten,
äh.
I
just
proceed
uh
You
can't
coach
me
uh
Ich
mache
einfach
weiter,
äh,
du
kannst
mich
nicht
coachen,
äh.
Feel
like
Casper
cause
I'm
riding
in
a
ghosty
uh
Fühle
mich
wie
Casper,
weil
ich
in
einem
Geisterauto
fahre,
äh.
Mama
thicker
than
a
holiday
break
packet
Mama
ist
dicker
als
ein
Feiertagspaket.
Tried
to
tell
'em
get
on
board
but
niggas
ain't
jacc
it
Habe
versucht,
ihnen
zu
sagen,
sie
sollen
einsteigen,
aber
die
Jungs
haben
es
nicht
kapiert.
Had
some
ups
and
downs
it
had
me
feeling
like
a
fraction
Hatte
einige
Höhen
und
Tiefen,
ich
fühlte
mich
wie
ein
Bruch.
Everything
i
say
you'll
probably
use
it
as
caption
Alles,
was
ich
sage,
wirst
du
wahrscheinlich
als
Bildunterschrift
verwenden.
Already
imagined
How
I'm
gon
kill
shit
Habe
es
mir
schon
vorgestellt,
wie
ich
alles
zerstören
werde.
Me
up
in
the
building
Gang
on
a
field
trip
Ich
bin
im
Gebäude,
die
Gang
ist
auf
einem
Ausflug.
Turk
got
the
city
lit
Show
em
how
it
really
is
Turk
hat
die
Stadt
zum
Leuchten
gebracht,
zeige
ihnen,
wie
es
wirklich
ist.
Sorry
for
wait
i
took
a
Break
like
Phineas
Tut
mir
leid
für
die
Wartezeit,
ich
habe
eine
Pause
gemacht,
wie
Phineas.
Feeling
good
I
can't
complain
I
got
my
shit
straight
Fühle
mich
gut,
ich
kann
mich
nicht
beschweren,
ich
habe
meine
Sachen
im
Griff.
Can't
get
rich
If
you
don't
try
You
gotta
risk
take
Du
kannst
nicht
reich
werden,
wenn
du
es
nicht
versuchst.
Du
musst
ein
Risiko
eingehen.
I
can't
lose
even
when
i
do
Is
when
i
misplace
Ich
kann
nicht
verlieren,
selbst
wenn
ich
es
tue,
ist
es,
wenn
ich
etwas
verlege.
Fans
they
was
mad
I
deleted
all
my
mixtapes
Die
Fans
waren
sauer,
dass
ich
alle
meine
Mixtapes
gelöscht
habe.
Life
took
a
toll
on
a
nigga
I
Had
no
fare
Das
Leben
hat
mich
mitgenommen,
ich
hatte
kein
Fahrgeld.
Mind
had
control
on
nigga
It
was
no
fair
Mein
Verstand
hatte
die
Kontrolle
über
mich,
es
war
nicht
fair.
Told
her
she
could
roll
with
a
nigga
She
ain't
leave
since
Habe
ihr
gesagt,
sie
könnte
mit
mir
mitfahren,
sie
ist
seitdem
nicht
mehr
gegangen.
She
gon
get
the
most
out
her
nigga
We
get
treatment
Sie
wird
das
Beste
aus
mir
herausholen,
wir
werden
verwöhnt.
I
was
riding
round
with
Louis
shades
Ich
fuhr
herum
mit
Louis-Sonnenbrillen.
Bumping
many
men
Hörte
viele
Männer.
When
i
look
around
up
on
the
stage
their
ain't
many
friends
Wenn
ich
mich
auf
der
Bühne
umschaue,
sind
da
nicht
viele
Freunde.
I
could
look
a
label
in
they
face
and
say
I'm
really
him
Ich
könnte
einem
Label
ins
Gesicht
sehen
und
sagen,
ich
bin
es
wirklich.
Cause
I'm
really
him
this
ain't
no
actin
or
no
film
we
in
Weil
ich
es
wirklich
bin,
das
ist
keine
Schauspielerei
oder
ein
Film,
in
dem
wir
sind.
They
depend
on
me
Thinking
back
i
had
nobody
Sie
verlassen
sich
auf
mich.
Wenn
ich
zurückdenke,
hatte
ich
niemanden.
Had
a
fence
on
me
Man
this
life
it
get
rocky
Ich
war
eingeengt.
Mann,
dieses
Leben
wird
steinig.
I
just
make
sure
that
humble
You
won't
catch
me
being
cocky
Ich
sorge
nur
dafür,
dass
ich
bescheiden
bleibe.
Du
wirst
mich
nicht
überheblich
erleben.
When
i
get
it
i
won't
fumble
It
ain't
nothing
that
can
stop
me
Wenn
ich
es
bekomme,
werde
ich
es
nicht
vermasseln.
Es
gibt
nichts,
was
mich
aufhalten
kann.
I
below
key
uh
I
get
no
sleep
uh
Ich
bin
unauffällig,
äh,
ich
bekomme
keinen
Schlaf,
äh.
Tilt
my
head
back
when
she
give
me
head
Like
nosebleeds
uh
Neige
meinen
Kopf
zurück,
wenn
sie
mir
einen
bläst,
wie
Nasenbluten,
äh.
I
just
proceed
uh
You
can't
coach
me
uh
Ich
mache
einfach
weiter,
äh,
du
kannst
mich
nicht
coachen,
äh.
Feel
like
Casper
cause
I'm
riding
in
a
ghosty
uh
Fühle
mich
wie
Casper,
weil
ich
in
einem
Geisterauto
fahre,
äh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Moore Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.