Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lot
of
things
are
meant
to
stay
in
the
dark
Viele
Dinge
sind
dazu
bestimmt,
im
Dunkeln
zu
bleiben
The
old
me
trynna
creep
back
up
Das
alte
Ich
versucht
wieder
hochzukriechen
The
old
me
trynna
come
back
Das
alte
Ich
versucht
zurückzukommen
Around
yea
been
living
fast
like
Herum,
ja,
ich
lebe
schnell
wie
A
drag
race
counting
the
blues
Ein
Drag
Race,
ich
zähle
die
Blues
Running
threw
the
fields
Ich
renne
durch
die
Felder
Praying
for
better
days
look
at
what
Ich
bete
für
bessere
Tage,
schau
dir
an,
was
I've
become
living
in
the
shadows
Ich
geworden
bin,
ich
lebe
im
Schatten
Every
Step
is
concealed
we
are
not
at
all
alike
Jeder
Schritt
ist
verborgen,
wir
sind
überhaupt
nicht
gleich
Only
talking
what
I've
done
talking
shit
is
very
unlikely
Ich
rede
nur
über
das,
was
ich
getan
habe,
Scheiße
reden
ist
sehr
unwahrscheinlich
Been
flipping
the
pages
looking
for
the
answers
Ich
habe
die
Seiten
umgeblättert
und
nach
Antworten
gesucht
She
been
looking
to
ride
out
in
the
all
black
coupes
Sie
sucht
danach,
in
den
schwarzen
Coupes
mitzufahren
She
been
looking
to
make
a
movie
Sie
sucht
danach,
einen
Film
zu
drehen
Call
it
motion
Pictures
Nenn
es
Bewegtbilder
Moving
from
the
back
of
the
line
to
the
front
Ich
bewege
mich
von
der
hinteren
Reihe
an
die
Spitze
I
deter
from
speaking
on
my
past
for
yet
it
feels
Ich
scheue
mich
davor,
über
meine
Vergangenheit
zu
sprechen,
aber
es
fühlt
sich
an
Like
a
void
and
I'd
be
ashamed
to
get
Wie
eine
Leere
und
ich
würde
mich
schämen,
wieder
Stuck
again
I
let
my
emotions
get
the
Festzustecken.
Ich
lasse
meine
Emotionen
die
Best
of
me
like
a
sitting
duck
Oberhand
gewinnen,
wie
eine
sitzende
Ente
Hearts
been
frozen
Das
Herz
ist
gefroren
Living
in
the
moment
taking
it
all
Ich
lebe
im
Moment
und
nehme
alles
In
small
doses
played
myself
like
a
rag
doll
In
kleinen
Dosen,
ich
habe
mich
selbst
wie
eine
Lumpenpuppe
gespielt
On
some
real
shit
never
have
I
felt
Im
Ernst,
ich
habe
mich
noch
nie
so
So
broken
looking
in
threw
the
broken
mirrors
Gebrochen
gefühlt,
ich
schaue
durch
die
zerbrochenen
Spiegel
Living
in
different
cycles
album
Ich
lebe
in
verschiedenen
Zyklen,
Album
After
album
single
after
single
Nach
Album,
Single
nach
Single
I'm
too
far
gone
to
turn
back
and
quit
now
Ich
bin
zu
weit
gegangen,
um
umzukehren
und
aufzugeben
A
bit
of
everything
to
help
ease
the
pain
Ein
bisschen
von
allem,
um
den
Schmerz
zu
lindern
I'm
working
as
hard
as
I
can
but
shit
I'm
still
probably
not
Ich
arbeite
so
hart,
wie
ich
kann,
aber
ich
bin
wahrscheinlich
immer
noch
nicht
Reimbursable
Erstattungsfähig
A
lot
of
things
are
mean't
to
stay
in
the
dark
Viele
Dinge
sind
dazu
bestimmt,
im
Dunkeln
zu
bleiben
The
old
me
trynna
creep
back
up
Das
alte
Ich
versucht
wieder
hochzukriechen
The
old
me
trynna
come
back
Das
alte
Ich
versucht
zurückzukommen
Around
yea
been
living
fast
like
a
drag
race
Herum,
ja,
ich
lebe
schnell
wie
ein
Drag
Race
A
lot
of
things
are
meant
to
stay
in
the
dark
Viele
Dinge
sind
dazu
bestimmt,
im
Dunkeln
zu
bleiben
The
old
me
trynna
creep
back
up
Das
alte
Ich
versucht
wieder
hochzukriechen
The
old
me
trynna
come
back
Das
alte
Ich
versucht
zurückzukommen
Around
yea
been
living
fast
like
Herum,
ja,
ich
lebe
schnell
wie
A
drag
race
counting
the
blues
Ein
Drag
Race,
ich
zähle
die
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arafat Akhmadovich Khasratov
Альбом
SATYR
дата релиза
20-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.