Текст и перевод песни Turma do Pagode feat. Reinaldo - Brilho no Olhar / Agora Viu Que Perdeu e Chora / Retrato Cantado de um Amor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brilho no Olhar / Agora Viu Que Perdeu e Chora / Retrato Cantado de um Amor (Ao Vivo)
Shine in Your Eyes / Now You See You Lost and Cry / Sung Portrait of a Love (Live)
Ilaia
ilaia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
ilaia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
laia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
laia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
ilaia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
ilaia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
laia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
laia
ilala
laiala
laiala
O
que
aconteceu
com
aquele
sentimento
What
happened
to
that
feeling
Cadê
aquele
brilho
no
teu
olhar
Where's
that
shine
in
your
eyes?
Não
deixe
que
o
tempo
apague
a
nossa
história
Don't
let
time
erase
our
story
Porquê
ainda
é
tempo
pra
recomeçar
Because
there's
still
time
to
start
over
Eu
só
sei
dizer
que
te
amo
I
only
know
how
to
say
I
love
you
Te
amo
demais
I
love
you
so
much
Eu
só
sei
dizer
que
te
amo
I
only
know
how
to
say
I
love
you
Te
amo
demais
I
love
you
so
much
Vem
eu
não
quero
esse
jogo
louco
Come
on,
I
don't
want
this
crazy
game
Sem
você
eu
fico
no
sufoco
Without
you,
I'm
suffocating
Senta
aqui
pra
gente
conversar
Sit
here
so
we
can
talk
Vem
duas
vidas
numa
só
estrada
Come
on,
two
lives
on
one
road
É
amor
e
não
conto
de
fadas
It's
love,
not
a
fairy
tale
Eu
nasci
pra
te
amar
I
was
born
to
love
you
Vem
eu
não
quero
esse
jogo
louco
Come
on,
I
don't
want
this
crazy
game
Sem
você
eu
fico
no
sufoco
Without
you,
I'm
suffocating
Senta
aqui
pra
gente
conversar
Sit
here
so
we
can
talk
Vem
duas
vidas
numa
só
estrada
Come
on,
two
lives
on
one
road
É
amor
e
não
conto
de
fadas
It's
love,
not
a
fairy
tale
Ilaia
ilaia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
ilaia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
laia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
laia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
ilaia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
ilaia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
laia
ilala
laiala
laiala
Ilaia
laia
ilala
laiala
laiala
Chora,
chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry,
cry
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you
not
to
fight
Que
tanta
dor
só
iria
machucar
That
so
much
pain
would
only
hurt
Eu
avisei
que
a
gente
tava
mal
I
warned
you
we
were
in
a
bad
place
Doce
paixão
que
tornou
sem
sal
Sweet
passion
that
became
tasteless
Eu
te
falei
que
iria
sufocar
I
told
you
I
would
suffocate
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
But
your
resentment
didn't
hear
me
speak
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
There's
no
room
for
you
and
me
Agora
que
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
cry
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Eu
te
avisei
que
a
vida
é
um
jardim
I
warned
you
that
life
is
a
garden
E
toda
flor
precisa
de
emoção
And
every
flower
needs
emotion
Eu
avisei
que
o
amor
que
havia
em
mim
I
warned
you
that
the
love
I
had
in
me
Era
bem
forte
mas
caiu
no
chão
Was
very
strong
but
fell
to
the
ground
Eu
te
falei
que
tava
assim,
assim
I
told
you
I
was
like
this,
like
this
Ficou
sem
graça,
ficou
tão
ruim
It
became
dull,
it
became
so
bad
Você
fez
tantas
que
enlouqueceu
You
did
so
much
that
you
went
crazy
Agora
que
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
cry
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Chora
por
que
a
dor
dói
de
verdade
Cry
because
the
pain
really
hurts
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Cry
all
the
pain
of
missing
you
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Cry
and
ask
for
help
from
heaven
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Cry
and
swear
you
didn't
deserve
it
Que
amargou
o
fel
da
solidão
That
you
tasted
the
bile
of
loneliness
E
não
valeu,
não
And
it
wasn't
worth
it,
no
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
Say
in
vain
that
you
regretted
it
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
That
you
can't
live
without
my
kiss
É
tarde
demais
It's
too
late
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora,
chora,
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
cry,
cry,
cry
"Lamento
em
te
dizer,
"I'm
sorry
to
tell
you,
Que
o
sonho
acabou
sozinho
That
the
dream
ended
alone
E
vê
se
aprende
a
viver
And
see
if
you
learn
to
live
Bem
longe
do
meu
caminho".
Far
from
my
path".
Lamento
em
te
dizer,
I'm
sorry
to
tell
you,
Que
o
sonho
acabou
sozinho
That
the
dream
ended
alone
E
vê
se
aprende
a
viver
And
see
if
you
learn
to
live
Bem
longe
do
meu
caminho".
Far
from
my
path".
Pra
finalizar
To
finalize
Resumindo
essa
história
Summarizing
this
story
Este
é
o
retrato
cantado
que
vem
This
is
the
sung
portrait
that
comes
Ratificar
um
grande
amor
To
ratify
a
great
love
Nosso
amor
é
perfeito
Our
love
is
perfect
Pois
até
nos
defeitos
sabemos
nos
superar.
Because
even
in
our
flaws
we
know
how
to
overcome.
Maus
momentos
passamos
We
went
through
bad
times
Mesmo
assim
suplantamos
por
confiar
Even
so,
we
surpassed
them
by
trusting
Que
converso
com
meu
coração
vejo
a
luz
When
I
talk
to
my
heart
I
see
the
light
Me
sinto
como
um
pecador
aos
pés
da
cruz
I
feel
like
a
sinner
at
the
foot
of
the
cross
Frutifica-se
a
cada
instante
em
mim
It
bears
fruit
every
moment
in
me
Me
dando
a
certeza
constante
que
não
vai
Giving
me
the
constant
certainty
that
it
won't
Chegar
ao
fim
Come
to
an
end
É
que
o
teu
calor
It's
that
your
warmth
Tem
grande
fulgor
Has
great
radiance
E
excita
o
meu
corpo
And
excites
my
body
Tem
lampejos
de
inspiração
It
has
flashes
of
inspiration
Me
conduz
ao
espaço
seduzindo
a
razão
It
leads
me
to
space,
seducing
reason
E
além
do
mais
And
besides
Me
julgo
incapaz
I
consider
myself
incapable
De
viver
um
desamor
Of
living
a
loveless
life
Pra
finalizar
To
finalize
Resumindo
essa
história
Summarizing
this
story
Este
é
o
retrato
cantado
que
vem
This
is
the
sung
portrait
that
comes
Ratificar
um
grande
amor
To
ratify
a
great
love
Um
grande
amor
A
great
love
Pra
finalizar
To
finalize
Resumindo
essa
história
Summarizing
this
story
Este
é
o
retrato
cantado
que
vem
This
is
the
sung
portrait
that
comes
Ratificar
um
grande
amor
To
ratify
a
great
love
Um
grande
amor.
A
great
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adilson bispo, almir guineto, arlindo cruz, celso leao, daniel, franco, j. roberto, jorge david, not applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.