Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Ela Desfilar
Пусть она пройдется
Caramelo,
olha
só
essa
mulher,
cumpadi
Дружище,
взгляни
на
эту
женщину,
приятель!
Que
isso,
cê
é
louco
Вот
это
да,
ты
с
ума
сошел!
Mas
não
mexe
não,
senão
é
assedio,
hein
Но
не
приставай,
а
то
это
домогательство,
слышишь?
Estava
na
rua
de
casa
Был
на
улице
у
дома,
Brisando
na
farra
e
curtindo
um
Bob
Наслаждался
тусовкой
и
попивал
пивко,
Tava
de
cabeça
feita
sorrindo
à
toa
Был
в
прекрасном
настроении,
улыбался
просто
так,
Chinelo
de
dedo,
camisa
e
short
В
шлепках,
футболке
и
шортах.
Fiquei
em
estado
de
choque
Я
был
в
шоке.
A
gata
queria
Ibope
Красотка
хотела
внимания.
Do
jeito
que
ela
desfilava
Так,
как
она
шла,
Parecia
até
a
gata
da
novela
das
9
Выглядела,
как
звезда
сериала
в
девять
вечера.
Num
desenvolve,
na
moral,
que
eu
nunca
vi
Да
ладно,
честно,
я
такую
никогда
не
видел.
Nunca
vi
aquela
gata
aqui,
meu
Deus
Никогда
не
видел
эту
красотку
здесь,
боже
мой.
Deixa
ela
desfilar
pra
gente
Пусть
она
пройдется
для
нас,
Deixa
iluminar
o
nosso
dia
Пусть
озарит
наш
день.
Eu
quero
eu
nesse
compasso
dela
Я
хочу
двигаться
в
ее
ритме,
Quero
ter
a
honra
e
o
prazer
dessa
magia
Хочу
иметь
честь
и
удовольствие
испытать
эту
магию,
Que
é
de
ludibriar
o
olhar
da
gente,
tanta
maravilha
Которая
завораживает
наш
взгляд,
столько
чудес,
Que
me
instiga,
que
me
instiga
Что
меня
заводит,
что
меня
заводит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TIAGO DU GUETTO, ELTON SENHORINHO COSTA MACHADO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.