Turma do Pagode - Pot-pourri: Nada a Ver / Embaraçado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Turma do Pagode - Pot-pourri: Nada a Ver / Embaraçado




Pot-pourri: Nada a Ver / Embaraçado
Potpourri: Nothing to Do With It / Embarrassed
Você não levando a sério a nossa relação
You're not taking our relationship seriously
Não aparece, nem retorna a minha ligação
You don't show up, you don't even return my calls
faz um tempo que a gente não se
It's been a while since we've seen each other
E agora?
And now?
Você me vem com essa história que vai me seguir
You come to me with this story that you're going to follow me
pra saber o que é que eu faço, quando descobrir
Just to find out what I do, when you discover
Que eu perdido com você se eu pisar na bola
That I'm lost with you if I screw up
Nada a ver, senta aqui
Nothing to do with it, sit down here
Ando preocupado e sem dormir
I'm worried and can't sleep
E você vem com essa bobagem
And you come with this nonsense
Quer saber, aqui
You know what, I'm here
Eu vou te contar o que eu senti
I'm going to tell you what I felt
Eu notei essa mesma bobagem
I noticed that same nonsense
Por você eu chorei
I cried for you
Ai ai ai, ai ai ai ai
Ai ai ai, ai ai ai ai
Olha no que a saudade
Look what longing does
Por você eu chorei
I cried for you
Ai ai ai, ai ai ai ai
Ai ai ai, ai ai ai ai
E ficar sem você é maldade
And being without you is cruel
Por você eu chorei
I cried for you
Ai ai ai, ai ai ai ai (Chorei)
Ai ai ai, ai ai ai ai (I cried)
Olha no que a saudade
Look what longing does
Por você eu chorei
I cried for you
Ai ai ai, ai ai ai ai (Chorei)
Ai ai ai, ai ai ai ai (I cried)
E ficar sem você...
And being without you...
Eu te confesso que me deixa embaraçado
I confess that you leave me embarrassed
Quando eu te vejo coladinha do meu lado
When I see you snuggled up next to me
Você me vem com esse charme, pura sedução
You come to me with this charm, pure seduction
E vai pintando um bate-papo diferente
And you start painting a different conversation
O resultado é um clima envolvente
The result is an involving atmosphere
Que leva a gente pros caminhos da melhor paixão
That takes us to the paths of the best passion
vontade até de ir além
It makes me want to go further
Não posso ir além do tempo, além do tempo
I can't go beyond time, beyond time
Mas eu não garanto resistir
But I can't guarantee I'll resist
O descontrole controlar
Control the lack of control
Vejo no cantinho desse olhar
I see in the corner of that look
O desejo em sua boca
The desire in your mouth
Na minha boca
In my mouth
Mas também não posso te negar
But I also can't deny you
Que eu querendo te beijar
That I want to kiss you
Eu sinto calor
I feel the heat
Meu corpo queimando
My body burning
Me abraça, me usa
Hug me, use me
Gostoso demais
So delicious
Você me ganhou
You won me over
Me pegou na curva
You caught me off guard
Dispensa essa blusa
Get rid of that blouse
É um bem que me faz
It's a good that makes me
Eu sinto calor
I feel the heat
Meu corpo queimando
My body burning
Me abraça, me usa
Hug me, use me
Gostoso demais
So delicious
Você me ganhou
You won me over
Me pegou na curva
You caught me off guard
Dispensa essa blusa
Get rid of that blouse
É um bem que me faz
It's a good that makes me
Toda noite eu (Saio a sua procura)
Every night I (Go out looking for you)
(Toda noite eu faço a mesma loucura)
(Every night I do the same crazy thing)
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same crazy thing
Eu aqui sozinho no meio da rua contemplando a lua
Me here alone in the middle of the street contemplating the moon
Pedindo pra ela me ajudar a te encontrar
Asking her to help me find you
Sempre te vejo em alguém, num lindo sorriso
I always see you in someone, in a beautiful smile
Ou até num simples gesto no meio desse vai e vem
Or even in a simple gesture in the midst of this coming and going
Ando de um lado pro outro, mas acabo no mesmo lugar
I walk from one side to the other, but I end up in the same place
Lugar que a gente se conheceu
Place where we met
Você dizendo que era minha e eu dizendo que era seu
You saying you were mine and I saying you were mine
Aonde você está, tentando, eu tentando (Eu também)
Where are you, I'm trying, I'm trying (I am too)
Eu preciso te avisar que a culpa é daquele beijo que ficou para depois
I need to let you know that the fault is that kiss that was left for later
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same crazy thing
Toda noite eu saio a sua procura
Every night I go out looking for you
Toda noite eu faço a mesma loucura
Every night I do the same crazy thing





Авторы: Andre Renato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.