Turmanyé - Huayno Mote - перевод текста песни на немецкий

Huayno Mote - Turmanyéперевод на немецкий




Huayno Mote
Huayno Mote
Usha, así huayno mote
Usha, ja, huayno mote
Hu, hey es es hey
Hu, hey es es hey
Si quieres saber de dónde vengo yo
Wenn du wissen willst, woher ich komme
Si quieres saber de dónde vengo yo
Wenn du wissen willst, woher ich komme
Búscame en la guía pregunta me tea
Such mich im Buch, frag die Herrin von Tea
Búscame en la guía pregunta me tea
Such mich im Buch, frag die Herrin von Tea
Por mi caretera cargando segueya
An meiner Straße, Tragetuch beladen
Con mi sanagueya y mi aljualjua
Mit meiner Sanagueya und meiner Aljualjua
He llegado pasando muchas penurias
Ich kam durch viel Not und Elend
Donde ni siquiera supe que hiba a ser
Wo ich nicht mal wusste, wohin ich gehe
De ambulante, curandero, comerciante, remendón
Als Straßenhändler, Heiler, Händler, Flickschuster
A ingeniero abogado o sobón
Zum Ingenieur, Anwalt oder Schleimer
Si me llaman quispe me hago el huevon
Nenn man mich Quispe, stell ich mich dumm
En la disco bailo tecno y rock and roll
In der Disco tanz ich Techno und Rock and Roll
Me escondido bajo distintas caretas
Ich habe mich hinter verschiedenen Masken versteckt
Me codeado con mestizos, gringos y pitucos
Umgab mich mit Mestizen, Gringos und Schnöseln
Hablando inglés, francés un poco de alemán
Sprach Englisch, Französisch, ein bisschen Deutsch
Pero debes en cuando se me sale el mote
Doch hin und wieder kommt mein Mote zum Vorschein
Para todo mi pueblo
Für alle meine Leute
Del cielo baja ramito de flores para juelicitar día de tu santo
Vom Himmel fällt ein Blumenstrauß zum Feiern deines Namenstags
Haciendo recueros a tu pare mare por ser el día y de tu natalicio
Mache Umzüge für deinen Vater, deine Mutter, an ihrem Geburtstag
Paca paca mailaguero
Paca paca Mailaguero!
Porqui cantas tan i trempano
Warum singst du so laut
Sabiendo que estoy durmiendo en la casa de e me tea
Wo du doch weißt, dass ich hier in Teehäusern schlafe
En la subida de puru puru
Am Aufstieg von Puru Puru
Hay una huecla que está sentada
Sitzt ein Mädchen da
Seguramente es una cualquera e quere casarse, pero no quero
Sicher ist sie eine Beliebige, will heiraten, aber ich will nicht
Ahí
Ahí
Vamos quispe tu eres bueno
Komm schon, Quispe, du bist gut
Ahora saca tu coraji
Jetzt zeig deinen Mut
Dime que no me quieres más
Sag mir, du liebst mich nicht mehr
Pero cuando te beso dices más
Doch wenn ich dich küsse, sagst du "Mehr"
Rock rock rock and roley
Rock rock rock and roley
Rock rock rock and roley
Rock rock rock and roley
Rock rock rock rock and roley
Rock rock rock rock and roley
Huaypa que torejk torejk
Huaypa torejk torejk
Y jakac te wichip wichip
Und jakac te wichip wichip
Y china que dale que dale que dale taquillan
Und Mädchen, immer weiter, weiter, weiter, tanz los
Pasantuncho
Pasantuncho
Y dame tu chu
Und gib mir dein Chu
Y dame tu chu
Und gib mir dein Chu
Y dame tu chucara gallina
Und gib mir deinen Chucara-Hahn
Y para mi pin
Und für meinen Pin
Para mi pintado gallito
Für meinen bunten Hahn
Arrecha
Frech
Arrecha
Frech
A rechazado mi corazón
Hat mein Herz abgelehnt
Arrecha
Frech
A rechazado mi corazón
Hat mein Herz abgelehnt
Ahí
Ahí
Que veva que veva que veva me pueblo con su sanahueria y con su segueya
Es lebe es lebe es lebe mein Dorf mit seiner Sanahueria und seinem Segueya
Que veva que veva que veva me pueblo con su caretera y con su asjualto
Es lebe es lebe es lebe mein Dorf mit seiner Caretera und seinem Aljualto
Que veva que veva que veva me pueblo con su ambuliante con su menestro
Es lebe es lebe es lebe mein Mädchen mit seinem Straßenhandel, seinem Mestizo-Sein
Que veva que veva que veva me pueblo con su riqueza y con su pobresa
Es lebe es lebe es lebe mein Städtchen mit seinem Reichtum und seiner Armut
Que veva que veva que veva me pueblo con su presidente y con su sanahueria
Es lebe es lebe es lebe mein Städtchen mit seinem Präsidenten und seiner Sanahueria
Que veva que veva que veva me pueblo
Es lebe es lebe es lebe mein Städtchen
Que veva me pueblo
Es lebe mein Städtchen
Que veva me pueblo
Es lebe mein Städtchen
Que veva me pueblo
Es lebe mein Städtchen





Авторы: John Lennon, Paul Mccartney, Richard Colonia fitzcarral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.