Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fiesta del fauno
Das Fest des Fauns
Aunque
me
dure
esta
pena
Obwohl
dieser
Schmerz
anhält
Y
tu
maldad
me
lastime
Und
deine
Bosheit
mir
schadet
Buscare
en
la
arena
Werde
ich
im
Sand
suchen
La
soledad
que
me
mime
Die
Einsamkeit
die
mich
hätschelt
El
callejón
sin
salida
Die
ausweglose
Gasse
Al
que
tu
saña
me
obliga
In
die
dein
Zorn
mich
zwingt
Yo
con
mis
bajas
defensas
Ich
mit
schwacher
Abwehr
Te
ríes
a
mis
expensas
Du
lachst
auf
meine
Kosten
Esas
tristes
emociones
Jene
traurigen
Emotionen
Esas
tus
bajas
pasiones
Jene
deine
niedrigen
Gelüste
Señalan
tu
decadencia
Zeigen
deinen
Verfall
Tu
mas
sana
indecencia
Dein
heilsamster
Unanstand
Llego
mi
última
hora
Meine
letzte
Stunde
naht
Veo
tu
traje
de
luces
Ich
seh
dein
Glitzerkostüm
Tu
envanecida
presencia
Deine
eingebildete
Gegenwart
Hace
cruel
mi
existencia
Macht
mein
Dasein
erbarmungslos
La
fiesta
comenzó,
de
rojo
se
tiño
Das
Fest
begann,
färbte
sich
rot
El
hombre
lo
mato,
una
vez
mas...(1)
Der
Mann
schlachtet
ihn,
mal
wieder...(1)
La
fiesta
comenzó,
la
masa
enloqueció
Das
Fest
begann,
die
Menge
rast
La
muerte
ensombreció
sin
su
disfraz...(2)
Der
Tod
trub
ein,
sein
Kleid
entfällt...(2)
Mi
cuerpo
sucio
y
maltrecho
Mein
dreckgemarterter
Leib
Pide
clemencia
la
fauna
Fleht
die
Tierwelt
um
Erbarmen
Con
banderillas
de
hecho
Mit
Stacheleisen
und
Spiel
Piratas
de
tu
hazaña
Seemänner
deiner
Tat
Veo
tus
ojos
de
miedo
Ich
blick
in
deine
Angstaugen
La
voces
me
atormentan
Stimmen
peinigen
jetzt
mich
Sueños
de
campo
y
arado
Feldträume
und
Pfügerei
Cierran
mis
ojos
callados
Verschließen
mein
still
Gesicht
Al
torero
lo
mato,
el
se
lo
busco
Der
Torero
verblutete,
verdient
hat
ers
No
vengan
con
el
cuento
que
lo
hacen
por
tradición,
no
no
no
Erzählt
nicht
du
sollt
Tradition
sein,
nein
nein
nein
Y
la
masa
se
volcó,
la
oreja
se
lo
ganó
Das
Volk
tollt
wutentbrannt,
sein
Ohr
schmückt
ihn
als
Held
No
vengan
con
el
cuento
que
es
cultura
de
una
nación,
no
no
no
Beruhmt
mich
nicht
als
Nationkultur,
nein
nein
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Colonia, Richard Colonia fitzcarral, Vladimir Colonia, Vladimir Colonia fitzcarral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.