Turmion Kätilöt - Revi Minut Auki - перевод текста песни на русский

Revi Minut Auki - Turmion Kätilötперевод на русский




Revi Minut Auki
Разорви Меня На Части
Istu ja kuuntele
Сядь и послушай,
Kerron sinulle jota et halua kuulla
Я расскажу тебе то, что ты не хочешь слышать,
Joka sinut murskaa
То, что тебя сокрушит
Ja meidät molemmat pohjalle ajaa
И нас обоих ко дну отправит.
Kannattaako enää paeta kun
Стоит ли ещё бежать, когда
Täällä ei ketään olekaan
Здесь никого нет?
Tätä olen odottanut kuin kuuta palavaa
Я ждал этого, как пылающей луны,
Kuin poltinrautaa hohkavaa
Как раскалённого железа,
Viilto jonka tunnet
Разрез, который ты чувствуешь,
On se pelastus jota janoat
Это спасение, которого ты жаждешь.
Revi minut auki
Разорви меня на части
Ja kokoa uudestaan
И собери заново,
Palapeli joka lopu ei milloinkaan
Головоломка, которая никогда не закончится,
Kasatessa hajoaa
Разваливаясь при сборке.
Vihdoin on hetki
Наконец-то настал момент,
Kun veitset selästä poistetaan
Когда ножи из спины вынимают
Ja koko helvetin patsas paljastetaan
И всю статую ада являют.
Koko komeus, pala kerrallaan
Всё величие, кусок за куском,
Ikioma mutta rikki
Моё собственное, но разбитое,
Maahan se kaatui
На землю оно упало,
Ei valmistu koskaan
Никогда не будет закончено.
Sytytä se palamaan
Сожги его дотла.
Tätä olen odottanut kuin kuuta palavaa
Я ждал этого, как пылающей луны,
Kuin poltinrautaa hohkavaa
Как раскалённого железа,
Viilto jonka tunnet
Разрез, который ты чувствуешь,
On se pelastus jota janoat
Это спасение, которого ты жаждешь.
Revi minut auki
Разорви меня на части
Ja kokoa uudestaan
И собери заново,
Palapeli joka lopu ei milloinkaan
Головоломка, которая никогда не закончится,
Kasatessa hajoaa
Разваливаясь при сборке.
Ikioma mutta rikki
Моё собственное, но разбитое,
Maahan se kaatui
На землю оно упало,
Ei valmistu koskaan
Никогда не будет закончено.
Sytytä se palamaan
Сожги его дотла.
Voiko sitä korjata?
Можно ли это исправить?
Se oli kaikki mitä minulla on
Это было всё, что у меня есть.
Lämmittääkö vielä kerran
Согреет ли ещё раз,
Jos minä sytytän sen palamaan
Если я подожгу его?
Niin paljon surua
Так много горя,
Jota ei uskalla ulos laskea
Которое не осмеливаюсь выпустить наружу,
Kuin kuolleista manaisi
Как будто из мёртвых вызываешь
Ja siinä melkein onnistuisi
И почти преуспеваешь.
Kannattaako enää paeta kun
Стоит ли ещё бежать, когда
Täällä ei ketään olekaan
Здесь никого нет?
Revi minut auki
Разорви меня на части
Ja kokoa uudestaan
И собери заново,
Palapeli joka lopu ei milloinkaan
Головоломка, которая никогда не закончится,
Kasatessa hajoaa
Разваливаясь при сборке.
Revi minut auki
Разорви меня на части
Ja kokoa uudestaan
И собери заново.
Revi minut auki
Разорви меня на части.
Revi minut auki
Разорви меня на части.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.