Turmion Kätilöt - Viha Ja Rakkaus - перевод текста песни на русский

Viha Ja Rakkaus - Turmion Kätilötперевод на русский




Viha Ja Rakkaus
Ненависть и Любовь
Maailman turhin asia lienee
Самое бесполезное в мире, наверное,
Etsiä mitä ei kadottanut milloinkaan
Искать то, что никогда не терял.
Rakkauden löysit etkä nähnyt sitä silloinkaan
Ты нашла любовь, но даже тогда не увидела её.
Ei maailmassa tarvitse itseään todistaa
Не нужно в этом мире ничего себе доказывать.
Se on ihmiskunnan palkinto
Это награда человечества,
Ja se verellä kostetaan
И она кровью отомщена.
Verellä kostetaan
Кровью отомщена.
Verellä kostetaan
Кровью отомщена.
Jos voisin valita väliltä vihan ja rakkauden
Если бы я мог выбирать между ненавистью и любовью,
Haluaisin että sinä tietäisit vastauksen
Я хотел бы, чтобы ты знала ответ.
En jaksa selittää, todistella tai hengittää
Я не могу больше объяснять, доказывать или дышать.
Nyt perkele saapuu, joka saatanoita kengittää
Сейчас приходит дьявол, который сковывает сатану.
Lopullisesta loppumattomaan
Из конечного в бесконечное,
Virheemme kiertävät kehää
Наши ошибки ходят по кругу,
Jonka sinun toivoisin pystyvän vihdoin katkaisemaan
Который я надеялся, что ты сможешь наконец разорвать.
En jaksa selittää
Я не могу больше объяснять.
Illalla vain toinen meistä elää
Вечером только один из нас будет жить,
Toisen meistä etsiessä viimeistä ratkaisuaan
Пока другой ищет своё последнее решение.
Tämä kesän kirkkaus saa minut lannistumaan
Эта летняя яркость заставляет меня падать духом.
En silti haluaisi mennä yksin pimeään istumaan
Но я всё равно не хочу идти сидеть в одиночестве в темноте.
Tämä sinun velka saa minut lannistumaan
Этот твой долг заставляет меня падать духом.
En silti haluaisi mennä yksin tyhjään nukkumaan
Но я всё равно не хочу идти спать один в пустоту.
Rakastan sinua
Я люблю тебя.
Rakastan elämää
Я люблю жизнь.
Mieleni on kuin märkivä haava
Мой разум как гноящаяся рана.
Harmaaksi maalasin tauluni
Серым цветом я раскрасил свою картину,
Peitin värit, myönsin kohtaloni
Скрыл цвета, признал свою судьбу.
Olen saattanut erehtyä
Возможно, я ошибся,
Mutta tuomitsemaan sinä et silti pääse
Но ты всё равно не имеешь права судить.
Käsissämme tulevaisuutemme
В наших руках наше будущее,
Minun loppusi, sinun alkuni
Мой конец, твоё начало.
Jos voisin valita väliltä vihan ja rakkauden
Если бы я мог выбирать между ненавистью и любовью,
Haluaisin että sinä tietäisit vastauksen
Я хотел бы, чтобы ты знала ответ.
En jaksa selittää, todistella tai hengittää
Я не могу больше объяснять, доказывать или дышать.
Nyt perkele saapuu, joka saatanoita kengittää
Сейчас приходит дьявол, который сковывает сатану.
Lopullisesta loppumattomaan
Из конечного в бесконечное,
Virheemme kiertävät kehää
Наши ошибки ходят по кругу,
Jonka sinun toivoisin pystyvän vihdoin katkaisemaan
Который я надеялся, что ты сможешь наконец разорвать.
En jaksa selittää
Я не могу больше объяснять.
Illalla vain toinen meistä elää
Вечером только один из нас будет жить,
Toisen meistä etsiessä viimeistä ratkaisuaan
Пока другой ищет своё последнее решение.
Tämä kesän kirkkaus saa minut lannistumaan
Эта летняя яркость заставляет меня падать духом.
En silti haluaisi mennä yksin pimeään istumaan
Но я всё равно не хочу идти сидеть в одиночестве в темноте.
Tämä sinun velka saa minut lannistumaan
Этот твой долг заставляет меня падать духом.
En silti haluaisi mennä yksin tyhjään nukkumaan
Но я всё равно не хочу идти спать один в пустоту.
Tämä kesän kirkkaus saa minut lannistumaan
Эта летняя яркость заставляет меня падать духом.
En silti haluaisi mennä yksin pimeään istumaan
Но я всё равно не хочу идти сидеть в одиночестве в темноте.
Tämä sinun velka saa minut lannistumaan
Этот твой долг заставляет меня падать духом.
En silti haluaisi mennä yksin tyhjään nukkumaan
Но я всё равно не хочу идти спать один в пустоту.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.