Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of Line
Außerhalb der Spur
You
turn
your
back
and
now
you
want
to
betray
me
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
willst
mich
jetzt
betrügen
Thought
you
were
down
and
then
you
try
to
play
me
Dachte,
du
wärst
dabei
und
dann
versuchst
du,
mich
zu
täuschen
I
got
a
feeling
that
you're
going
crazy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
verrückt
wirst
You're
Out
of
Line
Du
bist
außerhalb
der
Spur
You
turn
your
back
and
now
you
want
to
betray
me
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
willst
mich
jetzt
betrügen
Thought
you
were
down
and
then
you
try
to
play
me
Dachte,
du
wärst
dabei
und
dann
versuchst
du,
mich
zu
täuschen
I
got
a
feeling
that
you're
going
crazy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
verrückt
wirst
You're
Out
of
Line
Du
bist
außerhalb
der
Spur
You
can't
break
this
heart
of
mine
Du
kannst
mein
Herz
nicht
brechen
You
tried
to
dead
my
Shine
Du
hast
versucht,
meinen
Glanz
zu
zerstören
You
know
you're
living
a
lie
it's
a
crime
Du
weißt,
du
lebst
eine
Lüge,
es
ist
ein
Verbrechen
You
turn
your
back
and
now
you
want
to
betray
me
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
willst
mich
jetzt
betrügen
Thought
you
were
down
and
then
you
try
to
play
me
Dachte,
du
wärst
dabei
und
dann
versuchst
du,
mich
zu
täuschen
I
got
a
feeling
that
you're
going
crazy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
verrückt
wirst
You're
Out
of
Line
Du
bist
außerhalb
der
Spur
You
turn
your
back
and
now
you
want
to
betray
me
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
willst
mich
jetzt
betrügen
Thought
you
were
down
and
then
you
try
to
play
me
Dachte,
du
wärst
dabei
und
dann
versuchst
du,
mich
zu
täuschen
I
got
a
feeling
that
you're
going
crazy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
verrückt
wirst
You're
Out
of
Line
Du
bist
außerhalb
der
Spur
Bring
me
down
to
earth
this
time
Bring
mich
diesmal
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurück
Getting
in
the
way
of
my
grind
Du
störst
meinen
Lauf
And
now
you've
crossed
the
line
it's
a
crime
Und
jetzt
hast
du
die
Grenze
überschritten,
es
ist
ein
Verbrechen
You
turn
your
back
and
now
you
want
to
betray
me
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
willst
mich
jetzt
betrügen
Thought
you
were
down
and
then
you
try
to
play
me
Dachte,
du
wärst
dabei
und
dann
versuchst
du,
mich
zu
täuschen
I
got
a
feeling
that
you're
going
crazy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
verrückt
wirst
You're
Out
of
Line
Du
bist
außerhalb
der
Spur
You
turn
your
back
and
now
you
want
to
betray
me
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
willst
mich
jetzt
betrügen
Thought
you
were
down
and
then
you
try
to
play
me
Dachte,
du
wärst
dabei
und
dann
versuchst
du,
mich
zu
täuschen
I
got
a
feeling
that
you're
going
crazy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
verrückt
wirst
You're
Out
of
Line
Du
bist
außerhalb
der
Spur
There's
nowhere
to
go
Es
gibt
kein
Entkommen
Nothing
but
hatred
Nichts
als
Hass
The
endings
unknown
Das
Ende
ist
ungewiss
There's
no
reason
Es
gibt
keinen
Grund
There's
nowhere
to
go
Es
gibt
kein
Entkommen
Nothing
but
hatred
Nichts
als
Hass
The
endings
unknown
Das
Ende
ist
ungewiss
You
turn
your
back
and
now
you
want
to
betray
me
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
willst
mich
jetzt
betrügen
Thought
you
were
down
and
then
you
try
to
play
me
Dachte,
du
wärst
dabei
und
dann
versuchst
du,
mich
zu
täuschen
I
got
a
feeling
that
you're
going
crazy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
verrückt
wirst
You're
Out
of
Line
Du
bist
außerhalb
der
Spur
You
turn
your
back
and
now
you
want
to
betray
me
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
willst
mich
jetzt
betrügen
Thought
you
were
down
and
then
you
try
to
play
me
Dachte,
du
wärst
dabei
und
dann
versuchst
du,
mich
zu
täuschen
I
got
a
feeling
that
you're
going
crazy
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
verrückt
wirst
You're
Out
of
Line
Du
bist
außerhalb
der
Spur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ricco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.