Turtle - Grateful - перевод текста песни на немецкий

Grateful - Turtleперевод на немецкий




Grateful
Dankbar
Eh ho ho ho
Eh ho ho ho
I heard some crazy shit the other day here listen to this
Ich habe neulich so einen verrückten Scheiß gehört, hör mal zu
I heard you tuned into your own frequency
Ich habe gehört, du hast dich auf deine eigene Frequenz eingestimmt
Once they find oh boy once they find you're living a Fever Dream your done kid your done
Sobald sie herausfinden, oh Junge, sobald sie herausfinden, dass du einen Fiebertraum lebst, bist du erledigt, Kleines, du bist erledigt
I don't think you truly understand
Ich glaube nicht, dass du es wirklich verstehst
Your grandma can't hear this
Deine Oma kann das nicht hören
The milk man can't hear this
Der Milchmann kann das nicht hören
Even that super sonic hearing puppy of yours can't hear this
Sogar dein Überschall hörender Welpe kann das nicht hören
But once they tune in there's no going back
Aber sobald sie sich eingestimmt haben, gibt es kein Zurück mehr
Grateful
Dankbar
The way I turn those tables
Wie ich die Situation umdrehe
I talk to all my angels
Ich spreche mit all meinen Engeln
So the pain not really painful
So ist der Schmerz nicht wirklich schmerzhaft
This not cane and able
Das ist nicht Kain und Abel
I love my bros I'm faithful
Ich liebe meine Brüder, ich bin treu
My shows be packed in Diego
Meine Shows in Diego sind vollgepackt
And I ain't need no label
Und ich brauche kein Label
Nah
Nein
Prosper
Erfolgreich
Recouping all the profit
Ich hole all den Profit wieder rein
Cause I was born a profit
Weil ich als Profit geboren wurde
And I'm gon die with honor
Und ich werde mit Ehre sterben
And I'm protected armor
Und ich bin geschützt, gerüstet
Cause I see demon monsters
Weil ich Dämonenmonster sehe
They fucking up my chakras
Sie bringen meine Chakren durcheinander
But the world got bigger problems
Aber die Welt hat größere Probleme
Man its systematic NPCs be automatic
Mann, es ist systematisch, NPCs sind automatisch
RPG I'm seeing patterns its LSD and psychomatter
RPG, ich sehe Muster, es ist LSD und Psychomaterie
Matrix its all holographic imma tell my truth with hella passion
Matrix, es ist alles holographisch, ich werde meine Wahrheit mit Leidenschaft erzählen
My life a movie camera action my bro gon shoot it real cinematic
Mein Leben, ein Film, Kamera läuft, mein Bruder wird es richtig filmisch drehen
Oh is it starting to make sense now
Oh, fängt es jetzt an, Sinn zu ergeben?
Its okay we'll give you guys some time to catch up cause you know
Es ist okay, wir geben euch etwas Zeit, um aufzuholen, denn weißt du
After all this is the new wave so motherfuckers got to get up to speed
Schließlich ist das die neue Welle, also müssen die Motherfucker aufholen
Y'all ready lets go
Seid ihr bereit, los geht's
Trips to the oblivion this psychical plan I go beyond
Trips ins Vergessen, diese psychische Ebene, ich gehe darüber hinaus
Astral project I'm up with all the stars mediation while I talk to God
Astralprojektion, ich bin oben bei all den Sternen, meditiere, während ich mit Gott spreche
Got purpose and im realigned the media be like full of lies
Habe einen Sinn und bin neu ausgerichtet, die Medien sind voller Lügen
Got to see it through another eye my body spirit soul and mind
Man muss es mit anderen Augen sehen, mein Körper, Geist, Seele und Verstand
Wavelengths that I'm tapped into
Wellenlängen, auf die ich eingestellt bin
You don't know what the fuck i've been through
Du weißt nicht, was für eine Scheiße ich durchgemacht habe
Can't be like all these lame foos need knowledge need that brain food
Kann nicht wie all diese lahmen Typen sein, brauche Wissen, brauche Nahrung für's Gehirn
Cause that power lies in me and you
Denn diese Kraft liegt in mir und dir
That gut feeling always tell the truth
Dieses Bauchgefühl sagt immer die Wahrheit
Always tell the truth
Sagt immer die Wahrheit
Im gon feel the pressure but I'm trying play it cool
Ich werde den Druck spüren, aber ich versuche, cool zu bleiben
Im gon say my grace whenever I have deja vu
Ich werde mein Gebet sprechen, wann immer ich ein Déjà-vu habe
Im gon feel the universe inside of me inside of you
Ich werde das Universum in mir, in dir spüren
Do you get it now do you understand do you see what's happening
Verstehst du es jetzt? Verstehst du, was passiert?
Not yet okay let me tell you what it is
Noch nicht? Okay, lass mich dir sagen, was es ist
Its the new wave alright
Es ist die neue Welle, okay?
So put on your jammys brush your teeth kiss your mother goodnight cause this new wave
Also zieh deinen Schlafanzug an, putz dir die Zähne, gib deiner Mutter einen Gutenachtkuss, denn diese neue Welle
Is the most bass bumping ground thumping air humping snare jumping sound you haven't heard yet
ist der basslastigste, bodenerschütterndste, lufthumpendste, snare-springendste Sound, den du noch nicht gehört hast
And I know your thinking
Und ich weiß, was du denkst
Who's voice is screaming in my ear right now
Wessen Stimme schreit mir gerade ins Ohr?
Truth is I'm not the angel or devil on your shoulder
Die Wahrheit ist, ich bin nicht der Engel oder Teufel auf deiner Schulter
Im that little thin line connecting you to all that's right in the world
Ich bin diese dünne Linie, die dich mit allem verbindet, was richtig ist in der Welt
The moon the stars the trees
Dem Mond, den Sternen, den Bäumen
Raccoons those cars and leaves
Waschbären, diesen Autos und Blättern
If your looking at that I told you to look at that
Wenn du das ansiehst, habe ich dir gesagt, dass du das ansehen sollst
I am the Fever Dream and I'm about to show you the ins and outs of this universe
Ich bin der Fiebertraum und ich werde dir die Feinheiten dieses Universums zeigen
Call me your conscious call me what you want but that doesn't change anything
Nenn mich dein Bewusstsein, nenn mich, wie du willst, aber das ändert nichts
Your exactly where your supposed to be
Du bist genau da, wo du sein sollst
Welcome to the Fever Dream
Willkommen im Fiebertraum





Авторы: John Bucchino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.