Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Banks of Stoney Creek
An den Ufern des Stoney Creek
My
very
first
exposure
to
an
image
pornographic
Meine
allererste
Begegnung
mit
einem
pornographischen
Bild
Was
a
magazine
called
hustler
that
we'd
buried
near
a
creek
War
eine
Zeitschrift
namens
Hustler,
die
wir
in
der
Nähe
eines
Baches
vergraben
hatten
We'd
ride
our
bikes
into
the
woods
below
the
city
traffic
Wir
fuhren
mit
unseren
Fahrrädern
in
den
Wald
unterhalb
des
Stadtverkehrs
And
we'd
take
turns
leafing
through
it
so
entranced
we
couldn't
speak
Und
blätterten
abwechselnd
darin,
so
gefesselt,
dass
wir
nicht
sprechen
konnten
There's
a
hustler
magazine
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
ist
ein
Hustler-Magazin
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
My
friends
and
I
would
ride
our
10
speed
bikes
down
there
to
take
a
little
peek
Meine
Freunde
und
ich
fuhren
mit
unseren
10-Gang-Fahrrädern
dorthin,
um
einen
kleinen
Blick
zu
erhaschen
There's
a
hustler
magazine
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
ist
ein
Hustler-Magazin
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Stoney
Creek
fließt
viele
Meilen
südwärts,
um
zu
liefern
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Seine
winzige
Fracht
zum
Middle
Fork
Vermilion
River
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Wenn
du
zufällig
an
den
Ufern
des
sandigen
Stony
spazieren
gehst
And
you
spot
a
hustler
magazine
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
Und
du
entdeckst
ein
Hustler-Magazin,
wärst
du
so
nett,
mich
anzurufen,
meine
Schöne?
My
very
first
exposure
to
an
alcoholic
beverage
Meine
allererste
Begegnung
mit
einem
alkoholischen
Getränk
Was
a
six
pack
of
my
mother's
beer
I
managed
to
sneak
past
War
ein
Sixpack
Bier
meiner
Mutter,
das
ich
heimlich
mitnehmen
konnte
We
treated
it
like
gold
or
like
an
asset
we
could
leverage
Wir
behandelten
es
wie
Gold
oder
wie
einen
Wert,
den
wir
nutzen
könnten
We
sipped
it
very
carefully
to
try
and
make
it
last
Wir
nippten
sehr
vorsichtig
daran,
um
zu
versuchen,
es
lange
zu
genießen
There's
3 cans
of
coors
light
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
sind
3 Dosen
Coors
Light
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
We'd
drink
a
sip
or
two
and
then
we'd
go
behind
a
tree
to
take
a
leak
Wir
tranken
einen
Schluck
oder
zwei
und
gingen
dann
hinter
einen
Baum,
um
zu
pinkeln
There's
3 cans
of
coors
light
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
sind
3 Dosen
Coors
Light
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Stoney
Creek
fließt
viele
Meilen
südwärts,
um
zu
liefern
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Seine
winzige
Fracht
zum
Middle
Fork
Vermilion
River
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Wenn
du
zufällig
an
den
Ufern
des
sandigen
Stony
spazieren
gehst
And
you
spot
3 cans
of
coors
light
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
Und
du
entdeckst
3 Dosen
Coors
Light,
wärst
du
so
nett,
mich
anzurufen,
meine
Süße?
My
very
first
exposure
to
pregnancy
prevention
Meine
allererste
Begegnung
mit
Schwangerschaftsverhütung
Was
a
box
of
condoms
my
friend
stole
from
his
college
age
big
brother
War
eine
Schachtel
Kondome,
die
mein
Freund
seinem
älteren
Bruder,
der
aufs
College
ging,
gestohlen
hatte
They
were
very
brightly
colored
with
French
ticklers
as
extension
Sie
waren
sehr
bunt
und
hatten
französische
Noppen
als
Verlängerung
We
ran
beside
the
creek
bed
shaking
our
ticklers
at
each
other
Wir
rannten
am
Bachbett
entlang
und
schüttelten
unsere
Noppen
gegeneinander
There's
a
box
of
condoms
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
ist
eine
Schachtel
Kondome
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
They
were
ribbed
for
her
enjoyment
and
the
wrapper
was
shiny
and
sleek
Sie
waren
gerippt
für
ihr
Vergnügen,
und
die
Verpackung
war
glänzend
und
glatt
There's
a
box
of
condoms
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
ist
eine
Schachtel
Kondome
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Stoney
Creek
fließt
viele
Meilen
südwärts,
um
zu
liefern
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Seine
winzige
Fracht
zum
Middle
Fork
Vermilion
River
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Wenn
du
zufällig
an
den
Ufern
des
sandigen
Stony
spazieren
gehst
And
you
spot
a
box
of
condoms
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
Und
du
entdeckst
eine
Schachtel
Kondome,
wärst
du
so
nett,
mich
anzurufen,
meine
Holde?
My
very
first
exposure
to
behavior
which
was
flagrant
Meine
allererste
Begegnung
mit
Verhalten,
das
unverschämt
war
I
stole
a
pair
of
panties
and
a
bra
from
my
friend's
laundry
Ich
stahl
ein
Paar
Höschen
und
einen
BH
aus
der
Wäsche
meines
Freundes
I
sniffed
the
soiled
panties
and
I
found
them
very
fragrant
Ich
schnüffelte
an
den
schmutzigen
Höschen
und
fand
sie
sehr
wohlriechend
Were
I
spotted
trying
on
the
bra
I
would
have
been
in
quite
the
quandary
Wäre
ich
dabei
erwischt
worden,
wie
ich
den
BH
anprobiere,
wäre
ich
in
einer
ziemlichen
Zwickmühle
gewesen
There's
a
bra
and
panties
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
sind
ein
BH
und
Höschen
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
The
playthings
of
a
horny
kid,
a
perverted
little
freak
Die
Spielsachen
eines
geilen
Kindes,
eines
perversen
kleinen
Freaks
There's
a
bra
and
panties
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
sind
ein
BH
und
Höschen
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Stoney
Creek
fließt
viele
Meilen
südwärts,
um
zu
liefern
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Seine
winzige
Fracht
zum
Middle
Fork
Vermilion
River
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Wenn
du
zufällig
an
den
Ufern
des
sandigen
Stony
spazieren
gehst
And
you
spot
a
bra
and
panties
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
Und
du
entdeckst
einen
BH
und
Höschen,
wärst
du
so
nett,
mich
anzurufen,
meine
Liebste?
My
very
first
exposure
to
a
sexual
encounter
Meine
allererste
Begegnung
mit
einer
sexuellen
Erfahrung
Was
a
latex
love
doll
my
friends
dad
had
saved
for
an
occasion
War
eine
Latex-Puppe,
die
der
Vater
meines
Freundes
für
einen
besonderen
Anlass
aufbewahrt
hatte
We
blew
her
plump
with
a
tire
pump
and
then
we
took
our
turn
to
mount
her
Wir
pumpten
sie
mit
einer
Reifenpumpe
prall
auf
und
dann
bestiegen
wir
sie
abwechselnd
And
we
used
the
hustler
magazine
for
added
inspiration
Und
wir
benutzten
das
Hustler-Magazin
für
zusätzliche
Inspiration
There's
a
latex
love
doll
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
ist
eine
Latex-Puppe
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
It
didn't
moan
but
all
the
friction
made
the
rubber
very
loudly
squeak
Sie
stöhnte
nicht,
aber
die
Reibung
ließ
den
Gummi
sehr
laut
quietschen
There's
a
latex
love
doll
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Da
ist
eine
Latex-Puppe
vergraben,
an
den
Ufern
des
Stoney
Creek
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Stoney
Creek
fließt
viele
Meilen
südwärts,
um
zu
liefern
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Seine
winzige
Fracht
zum
Middle
Fork
Vermilion
River
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Wenn
du
zufällig
an
den
Ufern
des
sandigen
Stony
spazieren
gehst
And
you
spot
a
latex
love
doll
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
Und
du
entdeckst
eine
Latex-Puppe,
wärst
du
so
nett,
mich
anzurufen,
mein
Schatz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.