Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Banks of Stoney Creek
На берегу ручья Стони-Крик
My
very
first
exposure
to
an
image
pornographic
Мое
первое
знакомство
с
порнографией,
Was
a
magazine
called
hustler
that
we'd
buried
near
a
creek
Был
журнал
«Хастлер»,
что
мы
закопали
у
ручья.
We'd
ride
our
bikes
into
the
woods
below
the
city
traffic
Мы
гоняли
на
великах
в
лес,
подальше
от
городского
шума,
And
we'd
take
turns
leafing
through
it
so
entranced
we
couldn't
speak
И
листали
его
по
очереди,
завороженные,
не
в
силах
вымолвить
ни
слова.
There's
a
hustler
magazine
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыт
журнал
«Хастлер»,
My
friends
and
I
would
ride
our
10
speed
bikes
down
there
to
take
a
little
peek
Мы
с
друзьями
на
наших
десятискоростных
великах
ездили
туда,
чтобы
украдкой
взглянуть.
There's
a
hustler
magazine
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыт
журнал
«Хастлер».
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Стони-Крик
течет
на
юг
много
миль,
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Неся
свой
скромный
груз
к
реке
Вермилион.
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Если
вдруг
ты
окажешься
на
берегу
песчаного
Стони,
And
you
spot
a
hustler
magazine
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
И
найдешь
журнал
«Хастлер»,
будь
добра,
позвони
мне.
My
very
first
exposure
to
an
alcoholic
beverage
Мое
первое
знакомство
с
алкоголем,
Was
a
six
pack
of
my
mother's
beer
I
managed
to
sneak
past
Была
шестерка
маминого
пива,
которую
мне
удалось
стащить.
We
treated
it
like
gold
or
like
an
asset
we
could
leverage
Мы
относились
к
нему,
как
к
золоту,
как
к
ценному
активу,
We
sipped
it
very
carefully
to
try
and
make
it
last
Мы
пили
его
маленькими
глотками,
чтобы
растянуть
удовольствие.
There's
3 cans
of
coors
light
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыты
три
банки
«Coors
Light»,
We'd
drink
a
sip
or
two
and
then
we'd
go
behind
a
tree
to
take
a
leak
Мы
делали
пару
глотков,
а
потом
бежали
за
дерево
пописать.
There's
3 cans
of
coors
light
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыты
три
банки
«Coors
Light».
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Стони-Крик
течет
на
юг
много
миль,
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Неся
свой
скромный
груз
к
реке
Вермилион.
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Если
вдруг
ты
окажешься
на
берегу
песчаного
Стони,
And
you
spot
3 cans
of
coors
light
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
И
найдешь
три
банки
«Coors
Light»,
будь
добра,
позвони
мне.
My
very
first
exposure
to
pregnancy
prevention
Мое
первое
знакомство
с
контрацепцией,
Was
a
box
of
condoms
my
friend
stole
from
his
college
age
big
brother
Была
коробка
презервативов,
которую
мой
друг
украл
у
своего
старшего
брата-студента.
They
were
very
brightly
colored
with
French
ticklers
as
extension
Они
были
ярко
раскрашены,
с
пупырчатыми
наконечниками,
We
ran
beside
the
creek
bed
shaking
our
ticklers
at
each
other
Мы
бегали
по
берегу
ручья,
размахивая
ими
друг
перед
другом.
There's
a
box
of
condoms
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыта
коробка
презервативов,
They
were
ribbed
for
her
enjoyment
and
the
wrapper
was
shiny
and
sleek
Они
были
ребристые
для
ее
удовольствия,
а
упаковка
блестящая
и
гладкая.
There's
a
box
of
condoms
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыта
коробка
презервативов.
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Стони-Крик
течет
на
юг
много
миль,
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Неся
свой
скромный
груз
к
реке
Вермилион.
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Если
вдруг
ты
окажешься
на
берегу
песчаного
Стони,
And
you
spot
a
box
of
condoms
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
И
найдешь
коробку
презервативов,
будь
добра,
позвони
мне.
My
very
first
exposure
to
behavior
which
was
flagrant
Мой
первый
вопиющий
поступок
–
I
stole
a
pair
of
panties
and
a
bra
from
my
friend's
laundry
Я
украл
трусики
и
бюстгальтер
из
стирки
подруги.
I
sniffed
the
soiled
panties
and
I
found
them
very
fragrant
Я
нюхал
грязные
трусики,
и
они
казались
мне
очень
ароматными.
Were
I
spotted
trying
on
the
bra
I
would
have
been
in
quite
the
quandary
Если
бы
меня
застукали,
когда
я
примерял
бюстгальтер,
я
бы
попал
в
неприятную
ситуацию.
There's
a
bra
and
panties
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыты
бюстгальтер
и
трусики,
The
playthings
of
a
horny
kid,
a
perverted
little
freak
Игрушки
похотливого
мальчишки,
маленького
извращенца.
There's
a
bra
and
panties
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыты
бюстгальтер
и
трусики.
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Стони-Крик
течет
на
юг
много
миль,
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Неся
свой
скромный
груз
к
реке
Вермилион.
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Если
вдруг
ты
окажешься
на
берегу
песчаного
Стони,
And
you
spot
a
bra
and
panties
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
И
найдешь
бюстгальтер
и
трусики,
будь
добра,
позвони
мне.
My
very
first
exposure
to
a
sexual
encounter
Мой
первый
сексуальный
опыт,
Was
a
latex
love
doll
my
friends
dad
had
saved
for
an
occasion
Была
резиновая
секс-кукла,
которую
отец
моего
друга
хранил
для
особого
случая.
We
blew
her
plump
with
a
tire
pump
and
then
we
took
our
turn
to
mount
her
Мы
надули
ее
насосом
для
шин,
а
затем
по
очереди
оседлали,
And
we
used
the
hustler
magazine
for
added
inspiration
Использовав
журнал
«Хастлер»
для
вдохновения.
There's
a
latex
love
doll
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыта
резиновая
секс-кукла,
It
didn't
moan
but
all
the
friction
made
the
rubber
very
loudly
squeak
Она
не
стонала,
но
от
трения
резина
громко
скрипела.
There's
a
latex
love
doll
buried
on
the
banks
of
stoney
creek
Там,
на
берегу
Стони-Крик,
зарыта
резиновая
секс-кукла.
Stony
creek
runs
southward
many
miles
to
deliver
Стони-Крик
течет
на
юг
много
миль,
Its
tiny
payload
to
the
middle
fork
vermilion
river
Неся
свой
скромный
груз
к
реке
Вермилион.
If
you
happen
to
be
walking
on
the
banks
of
the
sandy
stony
Если
вдруг
ты
окажешься
на
берегу
песчаного
Стони,
And
you
spot
a
latex
love
doll
would
you
be
so
kind
to
phone
me?
И
найдешь
резиновую
секс-куклу,
будь
добра,
позвони
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bd Shap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.