Текст и перевод песни Tusse - Voices - French Version
Voices - French Version
Голоса - Французская версия
Quand
il
n'y
a
plus
de
chaînes
Когда
не
останется
цепей,
Plus
rien
qui
tient
les
rênes
Ничего,
что
держит
бразды
правления,
À
part
les
choix
des
âmes
Кроме
выбора
душ,
Pour
changer
la
donne
Чтобы
изменить
ситуацию,
Le
combat
que
l'on
gagne
Битву,
которую
мы
выиграем,
Où
le
droit
est
le
plus
fort
Где
право
сильнее
всего,
Dont
la
vérité
s'enflamme
Где
правда
пылает,
Ou
porte
nos
espoirs
Где
лежат
наши
надежды.
Y
a
pas
de
stop
pour
tous
les
héros
Нет
преград
для
всех
героев,
Tous
ceux
qui
comptent
sans
couleur
de
peau
Всех
тех,
кто
важен,
не
зависимо
от
цвета
кожи,
J'entends
le
pas
de
la
couleur
Я
слышу
поступь
цвета,
Jusqu'à
nos
âmes
Вплоть
до
наших
душ.
Can
you
hear
a
million
voices
Слышишь
ли
ты
миллион
голосов,
Le
chant
de
larmes
qui
se
répète
Песню
слез,
которая
повторяется
снова
и
снова?
Tu
sais
les
cœurs,
a
million
voices
Знаешь,
милая,
миллион
сердец,
Auront
des
larmes
mais
plus
de
chaînes
Будут
плакать,
но
без
цепей.
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов.
Quand
il
n'y
a
plus
de
haine
Когда
не
останется
ненависти,
Quand
il
n'y
a
plus
de
peine
Когда
не
останется
боли,
On
apprend
de
l'histoire
Мы
учимся
у
истории,
Qu'on
devient
les
mêmes
Что
мы
становимся
едины.
Maintenant
va
les
rejoindre
Теперь
иди
и
присоединяйся
к
ним,
Pas
de
genre
en
otage
Без
гендерных
стереотипов,
Pour
ceux
qui
te
regardent
Для
тех,
кто
смотрит
на
тебя,
Aie
peu
d'égard
(Hey!)
Не
обращай
внимания
(Эй!).
Y
a
pas
de
stop
pour
tous
les
héros
Нет
преград
для
всех
героев,
Tous
ceux
qui
comptent
sans
même
un
drapeau
Всех
тех,
кто
важен,
даже
без
флага,
J'entends
le
pas
de
la
couleur
Я
слышу
поступь
цвета,
Jusqu'à
nos
âmes
Вплоть
до
наших
душ.
Can
you
hear
a
million
voices
Слышишь
ли
ты
миллион
голосов,
Le
chant
de
larmes
qui
se
répète
Песню
слез,
которая
повторяется
снова
и
снова?
Tu
sais
les
cœurs,
a
million
voices
Знаешь,
милая,
миллион
сердец,
Auront
des
larmes
mais
plus
de
chaînes
Будут
плакать,
но
без
цепей.
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов.
Can
you
hear
them?
(Ooh-ooh)
Слышишь
ли
ты
их?
(О-о-о)
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
Can
you
hear
a
million
voices
Слышишь
ли
ты
миллион
голосов,
Calling
out
in
the
rain?
Зовущих
под
дождем?
You
know
we've
got
a
million
choices
Знаешь,
у
нас
есть
миллион
возможностей,
So
go
get
out
and
let
it
rain
Так
что
выходи
и
позволь
дождю
литься.
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
A
million
voices,
voices
Миллион
голосов,
голосов,
Can
you
hear
them?
Слышишь
ли
ты
их?
A
million
voices
Миллион
голосов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Paul Thornfeldt, Yacine Azeggagh, Anders Wrethow, Linnea Mary Hansdotter Deb, Joy Neil Mitro Deb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.