Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayikamadim
I Can't Sober Up
Öte
dur
biz
Hiphop'un
içine
doğduk
Listen
up,
we
were
born
into
Hiphop
Kimi
benle
kalır
kimisi
piyasada
boğulur
Some
stay
with
me,
while
others
drown
in
the
market
Ara
bul
bizi
karıştırma
çöplük
buralar
Find
and
sort
us
out,
these
streets
are
a
mess
İçini
kurcalasan
boş
rapçi
tonla
doludur
If
you
dig
deep,
you'll
find
tons
of
empty
rappers
Bu
bokun
okulu
sokak,
iyi
bir
bok
yapın
da
verek
kulak
The
school
of
this
shit
is
the
street,
make
something
good
so
I
can
listen
Flowa
tanıma
kural,
savaş
bizde
kıran
kırana
vuran
Don't
define
the
flow
with
rules,
battle
is
fierce
between
us
Kıranı
sever
tokat
atan,
sen
çamura
değil
boka
batan
I
like
those
who
punch,
you're
not
stuck
in
the
mud,
but
in
shit
Tek
amacım
müzik,
hasım
gördüğümde
kelime
kana
susar
My
only
goal
is
music,
my
words
thirst
for
blood
when
I
see
an
enemy
Bir
ironı
hem
rapçi
hem
faşist
An
irony,
both
a
rapper
and
a
fascist
Tabuların
kölesisin
olamazsın
özgür
ve
hapis
yat
daha
iyi
You're
a
slave
to
taboos,
you
can't
be
free
and
it's
better
to
stay
in
prison
Hayat
atar
madik
Life
throws
crap
Alabora
eder
adamı
her
kaosta
yaratılır
panik
It
makes
a
man
capsize,
every
chaos
creates
panic
Tutsak
ve
E
Ze
He
E
Le
Tutsak
and
E
Ze
He
E
Le
Şehir
gri,
kafamda
bir
sigara
bir
bere
The
city
is
grey,
a
cigarette
and
a
beret
on
my
head
Kene
geri
geldik,
yapış
ilk
gördüğün
tene
Tick,
we're
back,
stick
to
the
first
body
you
see
Façamız
yerinde
keyifler
ise
yine
GEREZ!
Our
faces
are
in
place,
and
the
vibes
are
GEREZ
again!
Kir
pas
tutan
sokaklarda
olmuşum
bir
tutsak
I've
become
a
captive
in
the
dirty
streets
Bu
nasıl
bir
kafa?
What
kind
of
head
is
this?
Ayıkamadım
I
can't
sober
up
Başkent
başın
yesin
galdaş,
hep
her
gün
kavga
The
capital
may
eat
you,
my
friend,
there's
a
fight
every
day
Bu
nasıl
bir
kafa?
What
kind
of
head
is
this?
Ayıkamadım
I
can't
sober
up
Yağar
şehrimde
yağmur,
gök
gri
ve
mağrur
Rain
falls
on
my
city,
the
sky
is
grey
and
arrogant
Sokak
olur
kabus
her'an
edebilir
mağdur
The
streets
become
a
nightmare,
it
can
make
you
a
victim
any
moment
Çıkabilir
ekip,
biri
vurabilir
çekip,
herkes
yapabilir
şekil
A
crew
might
come
out,
someone
might
shoot,
everyone
can
act
up
İçip
sigaramı,
sağolun
I'm
taking
a
drag
of
my
cigarette,
thanks
Takılmalı
bugün
Aga
B'yle
(Ey!)
I
should
hang
out
with
Aga
B
today
(Hey!)
Kennedy'de
Tutsak'ı
gördüm
akabinde
I
saw
Tutsak
in
Kennedy
afterwards
Banane
la
Melih
Angara'nın
sahibiyse
Who
cares
if
Melih
is
the
owner
of
Ankara?
Ben
güneşlenirken
Cebeci'nin
sahilinde
I'm
sunbathing
on
the
beach
in
Cebeci
Kaldırımda
sörf
yapsam
4 saat,
yok
cebimde
4 kağıt
I
could
surf
on
the
sidewalk
for
4 hours,
I
don't
have
4 bucks
in
my
pocket
Hayatımın
zorluk
ayarı
easy
değil
worldclass
The
difficulty
level
of
my
life
is
not
easy,
it's
world-class
Yıkılmadan
söz
yaz,
yazacak
bi
ton
verse
var
Write
lyrics
before
I
collapse,
I
have
a
ton
of
verses
to
write
Etmek
için
biriktirdiğim
kinimi
ört
bas
Cover
up
the
grudge
I've
been
saving
to
vent
Her
yolu
denesemde
biter
sonu
gelir
zulamın
No
matter
what
I
try,
my
despair
comes
to
an
end
Dert
olur
içime,
dertten
şaşırır
pusulamız
It
becomes
pain
inside
me,
our
compass
goes
crazy
with
despair
Herkesi
basmış
bunalım,
gel
paparozu
vuralım
Everyone
is
depressed,
let's
shoot
some
smack
Passaportum
kubarım,
uçak
biletimse
dumanım!
My
passport
is
my
dome,
my
plane
ticket
is
my
smoke!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.