Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elimde Değil
Не в моих силах
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Üç
iki
bir
ikilem
içine
gir,
dedi
pes
etme
ki
gününü
veriyim!
Три,
два,
один,
войди
в
дилемму,
сказал
он,
не
сдавайся,
и
я
дам
тебе
свой
день!
Öteki
elini
kaldır
ha
katana
değil.
O
biri
olana
dek,
öteki
değil
Подними
другую
руку,
это
не
катана.
Пока
не
появится
тот
единственный,
другой
не
имеет
значения.
Beynim
pak,
öteberim
batak,
öte
tarafa
bak,
önemi
var
asalak
Мой
разум
чист,
пожитки
— болото,
посмотри
на
другую
сторону,
паразит,
это
важно.
Fakirin
aklı
var
ama
karnı
aç,
paranın
aklamasına
ihtiyaç
У
бедняка
есть
ум,
но
пустой
желудок,
деньгам
нужно
отмыться.
Yanlışlardan
doğar
doğrular
önemi
olan
tek
kural
Из
ошибок
рождается
истина,
это
единственное
важное
правило.
Saygıdan
ödün
vermek
eşittir
ruhunu
satmak
Şeytan′a
Пожертвовать
уважением
равносильно
продаже
души
Дьяволу.
Peki
tamam,
dersen
tası
tarağı
topla
git
isterler
kasmadan
Ладно,
хорошо,
скажешь
ты,
собери
манатки
и
уходи,
они
просят
без
напряга.
Panik
atağın
tutsa
da
aldırmazlar
çare
değil
antidepresan
Даже
если
у
тебя
паническая
атака,
им
все
равно,
антидепрессанты
не
помогут.
En
büyük
ihanet
ardına
bakmadan
Самое
большое
предательство
— уйти,
не
оглядываясь.
Hani
giden
olur
ya
bi'
dakika
durmadan
Знаешь,
как
бывает,
когда
кто-то
уходит,
не
останавливаясь
ни
на
минуту.
Hani
çözen
olur
bi′
düğümü
çok
uzaktan
Знаешь,
как
бывает,
когда
кто-то
развязывает
узел
издалека.
Hani
kafatasın
da
dolar
ya
sorunla
Знаешь,
как
бывает,
когда
твой
череп
наполняется
проблемами.
Hani
sana
çözüm
olduğunu
sananların
Знаешь,
те,
кто
думают,
что
являются
для
тебя
решением,
Aslında
bi
amacı
vardır
anlarsın
ya
На
самом
деле
имеют
свои
цели,
ты
понимаешь.
Hep
alttan
alıp
da
bi'
patlarsın
ya
Ты
всегда
уступаешь,
а
потом
взрываешься.
Hiç
olmadığı
kadar
gaddarsın
Ты
жестока,
как
никогда
раньше.
Tam
yerinden,
daha
derinde
Прямо
с
того
места,
еще
глубже.
Beni
bam
telimden,
akıl
anteminden
aç
Затронь
меня
за
живое,
открой
мой
разум.
Bazı
hisler,
kötü
kistlerden
daha
zararlı
lafı
mavzerimden
al!
Некоторые
чувства
вреднее
злокачественных
кист,
прими
мои
слова!
Pişman
olmadım
hiç
derim
bi
daha,
imtihan
olmam
için
serildi
kart
Я
никогда
не
жалел,
говорю
еще
раз,
карты
были
сданы,
чтобы
испытать
меня.
İsyan
etmek
için
sebep
baya
var
afallama
sisteme
gardını
al
Есть
много
причин
для
бунта,
не
теряйся,
защищайся
от
системы.
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Elimde
değil
(Ahh)
Не
в
моих
силах
(Ах)
Zaman
akıp
gider
elimde
değil
Время
течет,
не
в
моих
силах.
Paraysa
biter
hep
elimde
değil
Деньги
всегда
кончаются,
не
в
моих
силах.
Yok
ölüme
çare
elimde
değil
Нет
лекарства
от
смерти,
не
в
моих
силах.
Yok
gidişe
çare
elimde
değil
Нет
лекарства
от
ухода,
не
в
моих
силах.
Elimde
değil
akıyo'
hayat
hiç
elimde
değil
Не
в
моих
силах,
жизнь
течет,
совсем
не
в
моих
силах.
Bakıyo′
gözüme
bekleyip
çoğu
beklemesin
hiç
elimde
değil
Смотрят
мне
в
глаза,
ждут
многие,
пусть
не
ждут,
совсем
не
в
моих
силах.
İster
kafana
altın
bi′
taç
koy
ne
yapsan
boş
Хоть
золотую
корону
надень,
все
равно
бесполезно.
(Ne
yapsan
boş,
ne
yapsan
boş,
ne
yapsan
boş)
(Все
равно
бесполезно,
все
равно
бесполезно,
все
равно
бесполезно)
İster
çabala
istersen
boş
koy
kafam
boş
Хоть
старайся,
хоть
не
старайся,
моя
голова
пуста.
(Kafam
boş,
kafam
boş,
kafam
boş,
kafam
boş)
(Моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста)
İster
kafana
altın
bi'
taç
koy
ne
yapsan
boş
Хоть
золотую
корону
надень,
все
равно
бесполезно.
(Ne
yapsan
boş,
ne
yapsan
boş,
ne
yapsan
boş)
(Все
равно
бесполезно,
все
равно
бесполезно,
все
равно
бесполезно)
İster
çabala
istersen
boş
koy
kafam
boş
Хоть
старайся,
хоть
не
старайся,
моя
голова
пуста.
(Kafam
boş,
kafam
boş,
kafam
boş,
kafam
boş)
(Моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста)
Senin
yerin
yanım
değil
bitch
Твое
место
не
рядом
со
мной,
стерва.
Senin
yerin
yanım
değil
bitch
Твое
место
не
рядом
со
мной,
стерва.
Senin
yerin
yanım
değil
bitch
Твое
место
не
рядом
со
мной,
стерва.
Senin
yerin
yanım
değil
bitch
Твое
место
не
рядом
со
мной,
стерва.
Benim
yerim
yanın
değil
bitch
Мое
место
не
рядом
с
тобой,
стерва.
Benim
yerim
yanın
değil
bitch
Мое
место
не
рядом
с
тобой,
стерва.
Benim
yerim
yanın
değil
bitch
Мое
место
не
рядом
с
тобой,
стерва.
Kimse
benim
yarım
değil
bitch
Никто
не
моя
половинка,
стерва.
Zaman
akıp
gider
elimde
değil
Время
течет,
не
в
моих
силах.
Paraysa
biter
hep
elimde
değil
Деньги
всегда
кончаются,
не
в
моих
силах.
Yok
ölüme
çare
elimde
değil
Нет
лекарства
от
смерти,
не
в
моих
силах.
Yok
gidişe
çare
elimde
değil
Нет
лекарства
от
ухода,
не
в
моих
силах.
Elimde
değil
akıyo′
hayat
hiç
elimde
değil
Не
в
моих
силах,
жизнь
течет,
совсем
не
в
моих
силах.
Bakıyo'
gözüme
bekleyip
çoğu
beklemesin
hiç
elimde
değil
Смотрят
мне
в
глаза,
ждут
многие,
пусть
не
ждут,
совсем
не
в
моих
силах.
İster
kafana
altın
bi′
taç
koy
ne
yapsan
boş
Хоть
золотую
корону
надень,
все
равно
бесполезно.
(Ne
yapsan
boş,
ne
yapsan
boş,
ne
yapsan
boş)
(Все
равно
бесполезно,
все
равно
бесполезно,
все
равно
бесполезно)
İster
çabala
istersen
boş
koy
kafam
boş
Хоть
старайся,
хоть
не
старайся,
моя
голова
пуста.
(Kafam
boş,
kafam
boş,
kafam
boş,
kafam
boş)
(Моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста)
İster
kafana
altın
bi'
taç
koy
ne
yapsan
boş
Хоть
золотую
корону
надень,
все
равно
бесполезно.
(Ne
yapsan
boş,
ne
yapsan
boş,
ne
yapsan
boş)
(Все
равно
бесполезно,
все
равно
бесполезно,
все
равно
бесполезно)
İster
çabala
istersen
boş
koy
kafam
boş
Хоть
старайся,
хоть
не
старайся,
моя
голова
пуста.
(Kafam
boş,
kafam
boş,
kafam
boş,
kafam
boş)
(Моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста,
моя
голова
пуста)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Emre Kaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.