Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hırsın
boş
hep
Deine
Gier
ist
vergeblich
Haykırsan
da
düşük
tuşen
Auch
wenn
du
schreist,
dein
Schlag
ist
schwach
Tüm
gecen
düşünmekle
geçsin
sağlı
sollu
kroşem
Möge
deine
ganze
Nacht
damit
vergehen,
über
meinen
linken
und
rechten
Haken
nachzudenken
Beni
test
etmeye
kalkmayın
sakın,
bomboş
şişem
Wagt
es
nicht,
mich
zu
testen,
meine
Flasche
ist
leer
Tek
neşem,
endişen
Meine
einzige
Freude
ist
deine
Sorge
Çok
beklersin
ölmicem
Du
wirst
lange
warten,
ich
werde
nicht
sterben
Susuyorum
diye
hoşnut
sandın
Du
dachtest,
ich
sei
zufrieden,
weil
ich
schwieg
Boş
duracağına
koştursaydın
Wärst
du
doch
gerannt,
statt
untätig
zu
sein
Taklalar
atıyorum,
ne
sandın?
Ich
schlage
Saltos,
was
dachtest
du?
Emeklemelerini
koşmak
saydım
Dein
Krabbeln
habe
ich
als
Laufen
gezählt
Farkındaydım,
boş
laftaydı
bir
çoğu
Ich
war
mir
bewusst,
das
meiste
davon
war
leeres
Gerede
Figüransın,
ben
title!
Du
bist
Statist,
ich
bin
der
Titel!
Bi
günah
say
(tuts),
hiç
kaybım
yok
Zähl
es
als
Sünde,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Bi
Gün
astar
derdin,
yüz
bulsaydın
Wärst
du
ermutigt
worden,
hättest
du
gleich
alles
gefordert
İnan
hiç
birisine
yok
saygım
Glaub
mir,
ich
habe
vor
keinem
von
ihnen
Respekt
Kral
derdiniz
keriz
olsaydım
Ihr
hättet
mich
König
genannt,
wäre
ich
ein
Trottel
gewesen
Ya
da
krallar
gibi
soysaydım
Oder
hätte
ich
euch
wie
Könige
ausgeraubt
İyiliğiniz
için
yok
saydım
sizi
(yok
saydım)
Zu
eurem
Besten
habe
ich
euch
ignoriert
(ignoriert)
Kazananı
belliydi
oyunu
bozsaydım
Der
Gewinner
wäre
klar
gewesen,
hätte
ich
das
Spiel
gestört
Hepiniz
ordaydınız
Ihr
wart
alle
da
Üzülürdüm
biri
beleşe
zafere
konsaydı
Ich
wäre
traurig
gewesen,
hätte
jemand
umsonst
den
Sieg
errungen
Hırsın
boş
hep
Deine
Gier
ist
vergeblich
Haykırsan
da
düşük
tuşen
Auch
wenn
du
schreist,
dein
Schlag
ist
schwach
Tüm
gecen
düşünmekle
geçsin
sağlı
sollu
kroşem
Möge
deine
ganze
Nacht
damit
vergehen,
über
meinen
linken
und
rechten
Haken
nachzudenken
Beni
test
etmeye
kalkmayın
sakın,
bomboş
şişem
Wagt
es
nicht,
mich
zu
testen,
meine
Flasche
ist
leer
Tek
neşem,
endişen
Meine
einzige
Freude
ist
deine
Sorge
Çok
beklersin
ölmicem
Du
wirst
lange
warten,
ich
werde
nicht
sterben
Amaçları
boş
laf.
Amaçları
dedikodu
Ihre
Ziele
sind
leeres
Gerede.
Ihre
Ziele
sind
Klatsch
Tek
işleri
haset...
Tek
hedefleri
yeni
konu
Ihre
einzige
Beschäftigung
ist
Neid...
Ihr
einziges
Ziel
ist
ein
neues
Thema
Kim
olduğunu
biliyorum,
gözlerinde
kin
dolu
bunu
apaçık
görüyorum
Ich
weiß,
wer
du
bist,
deine
Augen
sind
voller
Hass,
das
sehe
ich
ganz
deutlich
Deniyorlar
her
yolu
seziyorum
bozamıyor
huzurumu
sadece
şaşıyorum
(ah)
Sie
versuchen
jeden
Weg,
ich
spüre
es,
sie
können
meinen
Frieden
nicht
stören,
ich
wundere
mich
nur
(ah)
Deneme
fazla,
gelip
konuş
yüzüme
yüreğin
varsa
Versuch
es
nicht
zu
sehr,
komm
und
sprich
mir
ins
Gesicht,
wenn
du
den
Mut
hast
Büyür
öfke
çıkarsam
eğer
zıvanadan
Die
Wut
wächst,
wenn
ich
die
Beherrschung
verliere
Kimi
önce
davranır
kimi
sonradan
hep
Manche
handeln
zuerst,
manche
später,
immer
Biri
sormadan
diyim
hepsi
kolpadan
Lass
es
mich
sagen,
bevor
jemand
fragt,
das
ist
alles
Blödsinn
Çıkarına
göre
davranır
bu
piranalar
Diese
Piranhas
handeln
nach
ihren
Interessen
Sokakta
görür
bro
der
netten
sayar
Sieht
mich
auf
der
Straße,
sagt
'Bro',
lästert
im
Netz
Evinde
dolu
posterim,
aptal
sanar
Ihr
Zuhause
ist
voll
mit
meinen
Postern,
sie
halten
mich
für
dumm
Zekanla
sınarlar!
Sie
messen
dich
an
deiner
Intelligenz!
Hırsın
boş
hep
Deine
Gier
ist
vergeblich
Haykırsan
da
düşük
tuşen
Auch
wenn
du
schreist,
dein
Schlag
ist
schwach
Tüm
gecen
düşünmekle
geçsin
sağlı
sollu
kroşem
Möge
deine
ganze
Nacht
damit
vergehen,
über
meinen
linken
und
rechten
Haken
nachzudenken
Beni
test
etmeye
kalkmayın
sakın,
bomboş
şişem
Wagt
es
nicht,
mich
zu
testen,
meine
Flasche
ist
leer
Tek
neşem,
endişen
Meine
einzige
Freude
ist
deine
Sorge
Çok
beklersin
ölmicem
Du
wirst
lange
warten,
ich
werde
nicht
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Emre Kaya
Альбом
Kroşe
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.