Текст и перевод песни Tutsak - Yapboz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
günüm
yap
boz!
My
every
day
is
a
puzzle!
Baştan
yap-yık-boz
Make-break-fix
again
Her
günüm
yap
boz
My
every
day
is
a
puzzle
Para
kadın
chain
bro′z
Money
woman
chain
bro′z
Her
günüm
yap
boz
My
every
day
is
a
puzzle
Müzik
sokak
hiphop
fors
Music
street
hiphop
force
Her
günüm
yapboz
My
every
day
is
a
puzzle
Alış
veriş
düş
koş
Shopping
running
Yap
yık
boz
Make
break
fix
Her
günüm
aksiyon
hiç
fark
yok
My
every
day
is
action,
like
I
don't
give
a
damn
Artıyor
tansiyon
istasyon
yapıyorsa
biri
bilin
buna
taviz
yok
Blood
pressure
keeps
rising,
if
someone's
making
a
station,
no
compromise
on
that
Tuts
çok
yüz
vermez
bari
stalk
Tuts
doesn't
give
a
fuck,
let's
just
stalk
Ses
tonumun
ıslığıyla
tahrik
ol
Get
turned
on
by
the
whistle
of
my
voice
tone
Yeterince
havalıyım
bunun
tarifi
yok
I'm
cool
enough,
there's
no
recipe
for
that
Şehir
benim
biliyosun
ve
bi'
rakibim
yok
The
city
is
mine
and
you
know
it,
I
have
no
rivals
Masal
anlatma
bana
biliyorum
bunun
için
ne
yolları
denediğini
Darling,
don't
tell
me
fairytales,
I
know
which
ways
you've
tried
for
this
Neyi
bildiğini
umursamıyorum
peşine
düş
bence
neyi
bildiğimin
I
don't
give
a
damn
about
what
you
know,
run
after
what
I
know
Yaşadım
bedava,
gece
gündüz
içtim
keke
dediler
bi
daha
var
I
lived
for
free,
I
drank
day
and
night,
they
called
me
stuttered
and
there's
more
Sizinkisi
hobi
bebe
benimkisi
dava
Yours
is
a
hobby,
sweetheart,
mine
is
a
lawsuit
Çoğunluğu
büyüdüğüm
sokaklara
giremiyor
hala
Most
of
them
still
can't
enter
the
streets
where
I
grew
up
Her
günüm
yap
boz!
My
every
day
is
a
puzzle!
Baştan
yap-yık-boz
Make-break-fix
again
Her
günüm
yap
boz
My
every
day
is
a
puzzle
Para
kadın
chain
bro′z
Money
woman
chain
bro′z
Her
günüm
yap
boz
My
every
day
is
a
puzzle
Müzik
sokak
hiphop
fors
Music
street
hiphop
force
Her
günüm
yapboz
My
every
day
is
a
puzzle
Alış
veriş
düş
koş
Shopping
running
Nasıl
yalıyorsun
öyle?
How
do
you
lick
like
that?
Yaşıtlarına
abi
çekerek
mi
başarıcan?
Are
you
going
to
succeed
by
calling
your
peers
brother?
Böyle
mi
alıyorsun
önlem
Are
you
taking
precautions
like
this?
Güçlü
durmak
için
ömür
boyu
rol
mü
yapıcan
Are
you
going
to
play
a
role
for
life
to
look
strong?
Ey,
Tuts
gider
önden
Hey,
Tuts
leads
the
way
Hep
onun
bunun
sikiyle
mi
gerdeği
yapıcan
Are
you
going
to
marry
with
so
and
so's
dick?
Feyk
roliyle
mi
kafamıza
sıkıcan
Are
you
going
to
put
pressure
on
our
heads
with
a
fake
role?
Sıkıcam
tıkıcam
bro
hepsini
bi
odaya
tıkıcam
I'll
lock
everyone
in
a
room
Kulis
diye
onlara
yutturup
locadan
başarımı
gözlerine
sokucam
I'll
sell
them
out
as
a
backstage
and
shove
my
success
in
their
faces
from
the
box
Solucan
bol
şehir
ufacık
sizi
tanıyan
yok
The
city
is
tiny
with
plenty
of
worms,
nobody
knows
you
İşin
gücün
troll,
işim
gücüm
la
re
mi
do
sibemol
Troll
is
your
job,
mine
is
la
re
mi
do
sibemol
İstediğine
sor,
beni
tanımayan
yok
Ask
anyone
you
want,
nobody
doesn't
know
me
Her
günüm
yap
boz!
My
every
day
is
a
puzzle!
Baştan
yap-yık-boz
Make-break-fix
again
Her
günüm
yap
boz
My
every
day
is
a
puzzle
Para
kadın
chain
bro'z
Money
woman
chain
bro'z
Her
günüm
yap
boz
My
every
day
is
a
puzzle
Müzik
sokak
hiphop
fors
Music
street
hiphop
force
Her
günüm
yapboz
My
every
day
is
a
puzzle
Alış
veriş
düş
koş
Shopping
running
Her
günüm
yap
boz!
My
every
day
is
a
puzzle!
Baştan
yap-yık-boz
Make-break-fix
again
Her
günüm
yap
boz
My
every
day
is
a
puzzle
Para
kadın
chain
bro'z
Money
woman
chain
bro'z
Her
günüm
yap
boz
My
every
day
is
a
puzzle
Müzik
sokak
hiphop
fors
Music
street
hiphop
force
Her
günüm
yapboz
My
every
day
is
a
puzzle
Alış
veriş
düş
koş
Shopping
running
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alper Emre Kaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.