Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šta Će Meni Barke Male
Was Sollen Mir die Kleinen Boote
Placu
ribe
na
dnu
mora,
placu
kitovi
Fische
weinen
auf
dem
Meeresgrund,
Wale
weinen
Zvijezde
plave
i
agave,
mali
borovi
Blaue
Sterne
und
Agaven,
kleine
Kiefern
Placem
i
ja,
a
sta
drugo
nego
plakati
Ich
weine
auch,
was
bleibt
mir
anderes
als
zu
weinen
Kad
me
moja
mila
draga
više
ne
voli
Wenn
meine
süße
Geliebte
mich
nicht
mehr
liebt
Sta
će
meni
barke
male
sto
se
ljuljaju
Was
sollen
mir
die
kleinen
Boote,
die
da
schaukeln
Kad
ih
vidim
ja
ne
mogu
zaboravit'
nju
Wenn
ich
sie
seh,
kann
ich
sie
nicht
vergessen
Sta
će
meni
barke
male
sto
se
ljuljaju
Was
sollen
mir
die
kleinen
Boote,
die
da
schaukeln
Još
mi
gore
kad
me
more
podsjeti
na
nju
Noch
schlimmer,
wenn
das
Meer
mich
an
sie
erinnert
Sjedim
sam
na
pustoj
hridi,
pravim
zabice
Ich
sitze
allein
auf
dem
kahlen
Felsen,
mach
Wirbel
Na
tom
sam
se
kobnom
mjestu
rastao
od
nje
An
diesem
unheilvollen
Ort
trennte
ich
mich
von
ihr
Zato
placem,
a
sta
drugo
nego
plakati
Darum
weine
ich,
was
bleibt
mir
anderes
als
zu
weinen
Kad
me
moja
mila
draga
više
ne
voli
Wenn
meine
süße
Geliebte
mich
nicht
mehr
liebt
Sve
je
tako
relativno
i
sve
prolazi
Alles
ist
so
relativ
und
alles
vergeht
I
mene
će
moja
draga
da
zaboravi
Auch
mich
wird
meine
Geliebte
vergessen
Zato
placem,
a
sta
drugo
nego
plakati
Darum
weine
ich,
was
bleibt
mir
anderes
als
zu
weinen
Kad
me
moja
mila
draga
više
ne
voli
Wenn
meine
süße
Geliebte
mich
nicht
mehr
liebt
Sta
će
meni
barke
male
sto
se
ljuljaju
Was
sollen
mir
die
kleinen
Boote,
die
da
schaukeln
Ma
briga
njih
sto
ja
ne
mogu
zaboravit
nju
Sie
kümmern
sich
nicht,
dass
ich
sie
nicht
vergessen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.