Текст и перевод песни Tuula-Anneli Rantanen - Kaunis Pesijätär
Portugal
kotimaa
on
Ninan,
Португалия,
родина
- Нинан,
Setubal
nimi
kaupungin,
Сетубал,
название
города,
Jossa
paidan
ja
pöytäliinan
С
рубашкой
и
скатертью
Pesee
pyykkäri
taitavin
Стирает
белье
самый
умелый
Joen
rannalla
nähdä
saa
У
реки
мы
видим
Pyykkilaudan
ja
paljaat
varpaat
Стиральную
доску
и
босые
ноги
Eikä
tyttöä
kauniimpaa
näin
И
нет
девушки
красивее
Hän
laulaen
polskuttaa;
Он
поет
и
поет;
Jos
vain
lantilla
leipää
saa,
Если
бы
только
на
пенни
можно
было
купить
хлеба,
Ostan
toisella
manzanillan
На
второе
я
куплю
мансанилью.
Silloin
pyykkärin
päivä
on
kirkas,
Вот
когда
День
стирки
становится
ярким,
Kaunis
ja
puutteeton
Красивым
и
скучным
Siis
klap
ja
klap,
Так
хлоп
и
хлоп,
Kun
pyykkiä
riittää
vaan
Когда
вся
стирка
закончена
Niin
klap
ja
klap,
muun
Так
хлоп
и
хлоп,
други
Kyllä
mä
kuntoon
saan
Со
мной
все
будет
в
порядке
Hän
on
parvessa
pyykkäreiden
Он
в
стае
прачек
Naurusuisista
herttaisin
Самый
милый
из
смеющихся
ртов
Miehet
laakson
ja
harjanteiden
Люди
долины
и
горных
хребтов
Silmin
katsovat
kuumeisin
Они
смотрят
лихорадочными
глазами
Mieleen
köyhän
ja
rikkaankin,
На
разум
бедных
и
богатых,
Mietteet
kuumat
tuo
Ninan
uumat
Мысли
обжигают
сердце
Нины
Kylmää
vettä
he
niskaan
saa,
Холодная
вода
льется
им
на
шею,
Nina
laulaen
polskuttaa;
Нина
поет;
Jos
vain
lantilla
leipää
saa,
Если
бы
только
на
пенни
можно
было
купить
хлеба,
Ostan
toisella
manzanillan
Я
куплю
мансанилью
на
второе.
Silloin
pyykkärin
päivä
on
kirkas,
Вот
когда
День
стирки
яркий,
Kaunis
ja
puutteeton
Красивый
и
скучный
Siis
klap
ja
klap,
Так
хлоп
и
хлоп,
Kun
pyykkiä
riittää
vaan
Когда
вся
стирка
будет
закончена
Niin
klap
ja
klap,
muun
Итак,
хлоп
и
хлоп,
другие
Kyllä
mä
kuntoon
saan
Со
мной
все
будет
в
порядке
Päivän
noususta
myöhään
iltaan
С
рассвета
до
позднего
вечера
Hankaa
pyykkiä
valkeaa
Стираю
белье
добела
Katsein
seuraten
laiturilta
virran
Я
наблюдал
с
пирса
Juoksua
verkkaisaa
Бегу
медленно
Kenties
jossakin
odottaa
Возможно,
где-то
жду
Nuori
mies
luona
virran
mutkan
Молодого
человека
у
излучины
реки
Olkoon
köyhä
ja
maineeton,
Пусть
он
беден
и
знаменит,
Rakkain
silti
hän
mulle
on
И
все
же
она
моя
самая
дорогая
любовь
Jos
vain
lantilla
leipää
saan,
Если
бы
только
на
пенни
можно
было
купить
мне
хлеба,
Ostan
toisella
manzanillan
Я
куплю
мансанилью
на
второе.
Silloin
pyykkärin
päivä
on
kirkas,
Вот
когда
День
стирки
яркий,
Kaunis
ja
puutteeton
Красивый
и
скучный
Kaunis
pyykkäri
paitojen
kaunis,
Красивые
рубашки
для
стирки
красивые,
Neitonen
virran
rannan
Девица
у
реки
Yhden
tiedämme
ainakin
vain,
По
крайней
мере,
мы
знаем
только
одну.,
Sua
oottavan
iltaisin
Жду
тебя
ночью
Siis
klap
ja
klap,
Так
хлоп
и
хлоп,
Kun
pyykkiä
riittää
vaan
Когда
вся
стирка
будет
закончена
Niin
klap
ja
klap,
muun
Так
хлоп-хлоп,
еще
раз
Kyllä
mä
kuntoon
saan
Со
мной
все
будет
в
порядке
Kun
pyykkiä
riittää
vaan,
Когда
вся
стирка
будет
закончена,
Kyllä
mä
kuntoon
saan
Со
мной
все
будет
в
порядке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Popp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.