Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günler
bana
doğmaz,
hep
karanlık
Дни
для
меня
не
наступают,
всегда
темнота
Yanımda
olmadığın
her
günün
adı
ayrılık
Каждый
день
без
тебя
называется
разлукой
Bu
gözler
kime
baksın,
kimi
görsün
senden
başka?
Эти
глаза
на
кого
смотреть,
кого
видеть,
кроме
тебя?
Çok
çaresizim
bu
aşka
Я
так
беспомощна
перед
этой
любовью
Bu
gözler
kime
baksın,
kimi
görsün
senden
başka?
Эти
глаза
на
кого
смотреть,
кого
видеть,
кроме
тебя?
Çok
çaresizim
bu
aşka
Я
так
беспомощна
перед
этой
любовью
Ah,
aşk
gideceksen
de
biraz
uğra
bana
Ах,
любовь,
если
уйдешь,
хоть
немного
посети
меня
Ondan
yanıma
kalanlar
hep
yara
От
него
у
меня
остались
лишь
раны
Sormasınlar
adını,
yakacak
hep
bağrımı
Пусть
не
спрашивают
имени,
оно
будет
жечь
мою
грудь
Gelirsen
yine
de
çekerim
senden
gelen
her
acıyı
Если
вернешься,
я
все
равно
вытерплю
любую
боль
от
тебя
Ah,
aşk
gideceksen
de
biraz
uğra
bana
Ах,
любовь,
если
уйдешь,
хоть
немного
посети
меня
Ondan
yanıma
kalanlar
hep
yara
От
него
у
меня
остались
лишь
раны
Sormasınlar
adını,
yakacak
hep
bağrımı
Пусть
не
спрашивают
имени,
оно
будет
жечь
мою
грудь
Gelirsen
yine
de
çekerim
senden
gelen
her
acıyı
Если
вернешься,
я
все
равно
вытерплю
любую
боль
от
тебя
Günler
bana
doğmaz,
hep
karanlık
Дни
для
меня
не
наступают,
всегда
темнота
Yanımda
olmadığın
her
günün
adı
ayrılık
Каждый
день
без
тебя
называется
разлукой
Bu
gözler
kime
baksın,
kimi
görsün
senden
başka?
Эти
глаза
на
кого
смотреть,
кого
видеть,
кроме
тебя?
Çok
çaresizim
bu
aşka
Я
так
беспомощна
перед
этой
любовью
Ah,
aşk
gideceksen
de
biraz
uğra
bana
Ах,
любовь,
если
уйдешь,
хоть
немного
посети
меня
Ondan
yanıma
kalanlar
hep
yara
От
него
у
меня
остались
лишь
раны
Sormasınlar
adını,
yakacak
hep
bağrımı
Пусть
не
спрашивают
имени,
оно
будет
жечь
мою
грудь
Gelirsen
yine
de
çekerim
senden
gelen
her
acıyı
Если
вернешься,
я
все
равно
вытерплю
любую
боль
от
тебя
Ah,
aşk
gideceksen
de
biraz
uğra
bana
Ах,
любовь,
если
уйдешь,
хоть
немного
посети
меня
Ondan
yanıma
kalanlar
hep
yara
От
него
у
меня
остались
лишь
раны
Sormasınlar
adını,
yakacak
hep
bağrımı
Пусть
не
спрашивают
имени,
оно
будет
жечь
мою
грудь
Gelirsen
yine
de
çekerim
senden
gelen
her
acıyı
Если
вернешься,
я
все
равно
вытерплю
любую
боль
от
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuvana Türkay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.