Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tive
cinco
minutos
de
sono
Ich
hatte
fünf
Minuten
Schlaf,
Cinco
minutos
eu
tive
fünf
Minuten
hatte
ich,
Cinco
minutos
de
sono
fünf
Minuten
Schlaf.
E
sonhei
que
alimentava
os
faróis
Und
ich
träumte,
ich
fütterte
die
Scheinwerfer
Com
toda
sorte
de
horror
na
minha
cabeça
mit
allem
möglichen
Schrecken
in
meinem
Kopf.
Que
sorte,
eu
abri
com
a
mente
todos
os
sinais
Was
für
ein
Glück,
ich
öffnete
mit
meinem
Geist
alle
Ampeln.
E
a
luz
verde
me
deixou
seguir
Und
das
grüne
Licht
ließ
mich
weitergehen.
Eu
pedi
pra
subir
num
caminhão
Ich
bat
darum,
auf
einen
Lastwagen
steigen
zu
dürfen,
Tava
cansada
de
andar
por
aí
ich
war
müde
vom
Herumlaufen.
Qualquer
coisa
me
fez
entender
Irgendetwas
ließ
mich
verstehen,
Que
se
eu
fechar
os
olhos
dass,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
Eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir
ich
verschwinden
werde,
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
Eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
Eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
Eu
vou
sumir
ich
werde
verschwinden.
Eu
quero
a
parte
boa
sem
a
parte
ruim
Ich
will
den
guten
Teil
ohne
den
schlechten,
Não
ter
que
pensar
em
tudo
nicht
über
alles
nachdenken
müssen.
O
mundo
faz
tão
mal
pra
mim
Die
Welt
tut
mir
so
weh.
Você
aparece
e
vai
embora
Du
erscheinst
und
gehst
wieder,
Toda
noite
a
mesma
história
jede
Nacht
dieselbe
Geschichte.
Nada
mais
importa
agora
Nichts
ist
jetzt
mehr
wichtig,
Memórias
são
só
memórias
Erinnerungen
sind
nur
Erinnerungen.
Ontem
eu
te
vi
toda
linda
ali
Gestern
sah
ich
dich
dort,
wunderschön.
Eu,
paralisado,
observei
a
noite
cair
Ich,
wie
gelähmt,
beobachtete,
wie
die
Nacht
hereinbrach.
Ontem
eu
te
vi
depois
que
dormi
Gestern
sah
ich
dich,
nachdem
ich
eingeschlafen
war,
Não
sei
te
dizer
como
me
fez
sentir
ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
ich
mich
dabei
fühlte.
Eu
tive
cinco
minutos
de
sono
Ich
hatte
fünf
Minuten
Schlaf,
Cinco
minutos
eu
tive
fünf
Minuten
hatte
ich,
Cinco
minutos
de
sono
fünf
Minuten
Schlaf.
Sonhei
que
alimentava
os
faróis
Ich
träumte,
ich
fütterte
die
Scheinwerfer
Com
toda
sorte
de
horror
na
minha
cabeça
mit
allen
möglichen
Schrecken
in
meinem
Kopf.
Que
sorte,
eu
abri
com
a
mente
todos
os
sinais
Was
für
ein
Glück,
ich
öffnete
mit
meinem
Geist
alle
Signale.
E
a
luz
verde
me
deixou
seguir
Und
das
grüne
Licht
ließ
mich
weitergehen.
Eu
pedi
pra
subir
num
caminhão
Ich
bat
darum,
auf
einen
Lastwagen
aufsteigen
zu
dürfen,
Tava
cansada
de
andar
por
aí
ich
war
müde,
hier
und
da
herumzulaufen.
Qualquer
coisa
me
fez
entender
Irgendetwas
ließ
mich
verstehen,
Que
se
eu
fechar
os
olhos
dass,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
Eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir
ich
verschwinden
werde,
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
Eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
Eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
ich
werde
verschwinden,
Eu
vou
sumir,
eu
vou
sumir
ich
werde
verschwinden.
Eu
tive
cinco
minutos
de
sono
(eu
vou
sumir)
Ich
hatte
fünf
Minuten
Schlaf
(ich
werde
verschwinden),
Cinco
minutos
eu
tive
(eu
vou
sumir)
fünf
Minuten
hatte
ich
(ich
werde
verschwinden),
Cinco
minutos
de
sono
(eu
vou
sumir)
fünf
Minuten
Schlaf
(ich
werde
verschwinden).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Costa Machado, Lilian Da Silva Soares Machado, Layane Da Silva Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.