Текст и перевод песни Tuğrul Bektaş feat. Dilkeş Kardar - Canavar
Hayalet
danışman
çatışma
kastı
Советник-призрак
имел
в
виду
ноябрь
Sponsor
PR
on
bin
imza
attıp
Спонсорский
пиар
поставил
десять
тысяч
подписей
Gökdelen
toplantı
bira
ışıltı
Небоскреб
встреча
пиво
блеск
Kamera
flaş
ve
sahne
parıltı
Вспышка
камеры
и
свечение
сцены
Asansör
kıravat
VIP
şoför
Лифт
галстук
ВИП
водитель
Toplantı
odası
her
yer
editör
Конференц-зал
повсюду,
редактор
Ropörtaj
peşinden
teklif
bonkör
Предложение
после
свидания
Bir
anda
kaybol
bir
anda
da
ol
kör
Исчезни
из
ниоткуда
и
будь
слепым
Criminal
rapleri
sahte
tekte
pes
Отказывайся
от
криминальных
рэпов
в
фальшивом
виде.
Back
vokalde
rap
bizde
tek
nefes
Рэп
на
бэк-вокале
- единственный
вдох
Unkapanı
tribi
es
ver
es
kelek
Дай
мне
свою
непокорную
поездку,
келек.
Yeni
jenerasyona
meslek
eklemek
Добавление
профессии
в
новое
поколение
Sektör
hep
dönek
artist
keklemek
Сектор
всегда
заикается
за
непостоянного
артиста
Moda
stiline
ikon
en
temiz
binek
Икона
в
стиле
моды
- самая
чистая
лег
июл
Şirket
beslemek
zorunda
bırakan
Компания
вынуждена
кормить
Her
yapımcı
kansız
bir
köstebek
demek
Каждый
продюсер
означает
бескровного
крота
Para
basan
sanatına
karabasan
gibi
çöken
Тот,
кто
печатает
деньги,
рушится,
как
кошмар
для
своего
искусства
Pazarın
baronlarına
rest
diyin
Попроси
баронов
воскресенья
отдохнуть
Arabozar
hasım
olan
kazanova
kara
dula
yem
olamam
Я
не
могу
кормить
казанова
черным
дублем,
противником
Арабозара
Karakola
gidene
dek
bekleyin
Подождите,
пока
мы
не
доберемся
до
участка
Neyleyim
suratımı
buradayız
hayır
ola
gelin
hadi
С
кем
я
здесь,
мое
лицо,
нет,
идите
сюда.
Kuramam
hiç
telepati
pili
bitik
Max
Payne
Я
никогда
не
могу
его
установить,
батарея
телепатии
разрядилась,
Макс
Пейн.
Meselemin
içi
derin
ederini
tamamlayıp
Я
закончу
все
глубже
и
глубже
в
моих
делах.
Çata
pata
raconuna
sizleri
de
çekmiyim
Я
возьму
вас
с
собой
на
ноги.
Klibimi
yedi
bine
satıp
akabinde
yüzüme
gülen
o
ibneyi
Этот
педик,
который
продал
мой
клип
за
семь
тысяч,
а
потом
смеялся
мне
в
лицо
Sallamadım
ağlamayın
bağlamadı
maskaralık
Я
не
встряхивал,
не
плакал,
не
связывал,
шарада.
Yapmicam
inan
ki
şuan
için
para
değil
Я
этого
не
сделаю,
поверь
мне,
сейчас
это
не
деньги.
Katlamalı
basmalara
alışana
kumar
iyi
Азартные
игры
хороши
для
тех,
кто
привык
к
складным
ударам
Sizi
yanıma
alırım
adınıza
kuma
diyip
Я
возьму
вас
с
собой
и
назову
ваше
имя
песком
Suratıma
sansürü
koymalı
magazin
Я
должен
поставить
цензуру
на
лицо
журналу
Beynime
kramp
rap
dolu
dolu
dopamin
Судороги
в
моем
мозгу,
полный
рэпа,
полный
дофамина
Hazinemde
ağırlaşıyordu
Он
становился
тяжелым
в
моих
сокровищах
Bu
yüzden
terazide
ağır
basıyordum
Поэтому
я
перевешивал
весы
İçim
ağır
dışım
ferah
rahat
yaşıyordum
Я
жил
тяжело
внутри,
снаружи,
просторно
и
комфортно.
Mars′tan
inme
çatlamaz
bi
sabır
taşıyordum
У
меня
было
терпение,
чтобы
не
ударить
с
Марса
Beni
kıramaz
o
hokkabazlar
boş
yol
Эти
жонглеры
не
могут
меня
обидеть,
пустая
дорога
Bulan
herkeste
rol
Роль
во
всех,
кто
ее
найдет
Bariz
her
şey
hep
rol
Все
очевидное
всегда
роль
Benim
mazim
sarhoş
Моя
прошлое
пьяна
Her
daim
koş
koş
peşimden
Всегда
беги,
беги
за
мной
Çünkü
başka
bayim
yok
yok
Потому
что
у
меня
нет
других
дилеров.
İçimde
canlandı
canavar
Чудовище
ожило
во
мне
Dedi
bana
düşsende
yine
kalk
Он
сказал,
если
ты
попадешь
ко
мне,
вставай
снова
Bile
bile
rastlantı
aramam
Я
даже
не
ищу
совпадений
Yara
benim
açılsa
da
kanamaz
Даже
если
рана
откроется
у
меня,
она
не
кровоточит
Hasmımın
dokunmalık
canı
var
У
моего
врага
есть
трогательная
жизнь
Canlandı
canavar
Ожил
монстр
Bile
bile
rastlantı
aramam
Я
даже
не
ищу
совпадений
Yara
benim
açılsa
da
kanamaz
Даже
если
рана
откроется
у
меня,
она
не
кровоточит
Hasmımın
dokunmalık
canı
var
У
моего
врага
есть
трогательная
жизнь
Yoksan
yoksun
düz
mantık
Если
тебя
нет,
тебе
не
хватает
прямой
логики
Çok
fırsat
bulsan
susmazsın
Если
у
тебя
будет
много
возможностей,
ты
не
заткнешься
Koy
maldan
madem
kurnazsın
Если
ты
хитрый
из-за
дерьма
Yol
bulmak
bazen
imkansız
Иногда
невозможно
найти
дорогу
Doymak
bilmez
vicdansız
gibi
Как
ненасытный
недобросовестный
Bir
puşt
yarattım
imkansız
demi
Я
создал
ублюдка,
это
невозможно.
İmkan
bulsan
piç
serseri
gibi
konuşup
arkamdan
yapcan
şekil
Если
бы
у
тебя
была
возможность,
ты
бы
говорил
как
ублюдок
и
делал
это
за
моей
спиной.
Reklam
şart
bak
background'ın
paspal
В
рекламе
надо
смотреть
на
заднем
плане.
Çok
komik
oluyor
ben
ekranda
kasmam
Забавно,
что
я
не
нервничаю
на
экране
Pek
fazla
vibe
mood
en
fazla
rap
roof
olur
bize
risk
bu
Слишком
много
вибрационного
настроения
- это
максимум
рэп-крыши,
это
риск
для
нас.
Anlamaz
hiç
yuh
D
ve
K
de
rap
bul
Ты
не
поймешь,
никогда
не
найди
рэп
на
слух
и
Кей.
Rap
bu
uçman
kolay
olur
içmeden
Redbull
Рэп,
тебе
будет
легко
летать
без
выпивки,
Редбулл
Peki
lan
ye
yumruk
ol
şekil
Ладно,
блядь,
будь
кулаком,
фигура
Seküler
bi
takım
hal
Это
светская
команда.
Beynimdekine
plan
denir
ama
bir
kira
bile
sıkar
iki
ay
То,
что
у
меня
в
голове,
называется
планом,
но
арендная
плата
может
затянуться
на
два
месяца.
Yeri
gelir
iki
laf
edemezdim
iki
saat
Я
не
мог
прийти
на
место
и
сказать
два
часа
Tadı
yok
bi
gram
günümün
bu
ne
ki
daha
На
вкус
нет
ни
грамма
моего
дня,
что
это
еще
такое
Soluk
mavilerle
kapalı
bi
göğü
var
У
него
бледно-голубое
крытое
небо
Doruk
noktalarında
inançlı
nida
atar
hep
Он
всегда
бросает
верующую
ниду
в
кульминации
Olayı
budur
bu
biraz
da
iyi
hal
İlkan
Вот
в
чем
дело,
это
немного
хорошее
поведение.
Kemik
sesi
gelir
yüzüne
vurunca
punch
Звучит
кость,
когда
бьешь
по
лицу,
ударяешь
Rant
sağlayalan
bütün
ekürilerine
fuck
ya
Трахни
всех
своих
напарников,
которые
получают
разглагольствование.
Ağlayan
bebelere
dilim
olur
shotgun
Я
буду
говорить
о
плачущих
детях,
дробовик
Bağlayan
nedenime
intihar
bir
bardak
Что
связывает
мою
причину
с
самоубийством,
так
это
стакан
Kana
kana
içiyorum
bardağı
Я
пью
стакан
крови
к
крови
Dolu
kaderimin
bütün
notaları
bar
bar
Все
ноты
моей
полной
судьбы
бар
бар
Sahnem
olur
evim
sokağımda
yolum
hep
dar
У
меня
есть
сцена,
мой
дом
на
моей
улице,
мой
путь
всегда
узкий
Sizi
sevmedi
Dilkeş
Kardar
Он
вас
не
любил,
Братан
İçimde
canlandı
canavar
Чудовище
ожило
во
мне
Dedi
bana
düşsende
yine
kalk
Он
сказал,
если
ты
попадешь
ко
мне,
вставай
снова
Bile
bile
rastlantı
aramam
Я
даже
не
ищу
совпадений
Yara
benim
açılsa
da
kanamaz
Даже
если
рана
откроется
у
меня,
она
не
кровоточит
Hasmımın
dokunmalık
canı
var
У
моего
врага
есть
трогательная
жизнь
Canlandı
canavar
Ожил
монстр
Bile
bile
rastlantı
aramam
Я
даже
не
ищу
совпадений
Yara
benim
açılsa
da
kanamaz
Даже
если
рана
откроется
у
меня,
она
не
кровоточит
Hasmımın
dokunmalık
canı
var
У
моего
врага
есть
трогательная
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilkeş Kardar, Tuğrul Bektaş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.