Tuấn Anh - Mưa Lệ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tuấn Anh - Mưa Lệ




Mưa Lệ
Tears Like Rain
Lệ mãi thương về cố hương xa vời
Tears all the way back to my distant homeland
Lệ nhớ mong ai mờ trang giấy
Tears miss you and blur the page
Mưa tuôn trong tim suốt năm canh dài
Rain pours in my heart for five long years
Từng hạt buồn đau tách hiên ngoài
Each drop of sorrow dripping on the porch outside
Lệ đã âm thầm khóc đêm không nhà
Tears silently wept through a homeless night
Lệ thiếu duyên thành mưa đá
Tears of unfulfilled destiny turned to hailstones
đơn đêm khuya dưới cơn mưa gào
Lonely in the late hours beneath the torrential rain
Lời hẹn đầu tiên mới như hôm nào
Our first vow still feels like yesterday
giấc về quê cũ, thấy em xa cuộc vui
In dreams of my old home, I see you far from joy
Đèn hắt hiu soi dáng gầy nữ
Flickering lamps illuminate your slender figure, my lady
Lệ khóc cho đầy nhớ thương
Tears flow for the depth of longing
Lệ ướt duyên tình vấn vương
Tears moisten the lingering bond of love
Bên ngoài gió mưa, sao buồn vắng thưa
Outside, wind and rain, stars sparse and sad
Buồn chất lên đầy bước chân giang hồ
Sorrow piled high upon the wanderer's steps
Bờ mắt rêu xanh màu nhung nhớ
My tear-stained eyes, a mossy green of remembrance
Con tim tha hương thiết tha mong chờ
My heart abroad yearns with tender fervor
Một nhịp cầu duyên nối qua đôi bờ
For a bridge of destiny to reconnect our shores
Lệ đã âm thầm khóc đêm không nhà
Tears silently wept through a homeless night
Lệ thiếu duyên thành mưa đá
Tears of unfulfilled destiny turned to hailstones
đơn đêm khuya dưới cơn mưa gào
Lonely in the late hours beneath the torrential rain
Lời hẹn đầu tiên nhớ như hôm nào
Our first vow still echoes in my memory
giấc về quê cũ, thấy em xa cuộc vui
In dreams of my old home, I see you far from joy
Đèn hắt hiu soi dáng gầy nữ
Flickering lamps illuminate your slender figure, my lady
Lệ khóc cho đầy nhớ thương
Tears flow for the depth of longing
Lệ ướt duyên tình vấn vương
Tears moisten the lingering bond of love
Bên ngoài gió mưa, sao buồn vắng thưa
Outside, wind and rain, stars sparse and sad
Buồn chất lên đầy bước chân giang hồ
Sorrow piled high upon the wanderer's steps
Bờ mắt rêu xanh màu nhung nhớ
My tear-stained eyes, a mossy green of remembrance
Con tim tha hương thiết tha mong chờ
My heart abroad yearns with tender fervor
Một nhịp cầu duyên nối qua đôi bờ
For a bridge of destiny to reconnect our shores
đến con đường đó trao giùm đôi lời
Should you find yourself on that same path, pass on a word
Rằng phương xa vẫn nhớ một người
That in distant lands, I still hold you dear





Авторы: Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.