Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vết Thương Cuối Cùng
Die letzte Wunde
Người
vừa
tặng
ta
vết
thương
đau
ngọt
ngào
Du
gabst
mir
eben
eine
süße,
schmerzhafte
Wunde,
Chẳng
nợ
nần
gì
nhau,
hãy
để
hồn
ta
bay
cao
Wir
schulden
uns
nichts
mehr,
lass
meine
Seele
in
die
Höhe
fliegen.
Từ
vào
cuộc
vui
đã
chớm
nghe
lừa
dối
Schon
beim
Beginn
des
Vergnügens
ahnte
ich
Täuschung,
Che
giấu
trên
nụ
môi
những
lời
yêu
quá
tả
tơi
Verborgen
auf
deinen
Lippen,
Worte
der
Liebe,
so
abgenutzt.
Thà
một
lần
đi,
khuất
cách
nhau
ngàn
đời
Geh
lieber
ein
für
alle
Mal,
lass
uns
tausend
Welten
voneinander
entfernt
sein,
Cho
lệ
này
ngừng
rơi,
tiếng
cười
còn
vương
trên
môi
Damit
diese
Tränen
aufhören
zu
fließen,
das
Lachen
noch
auf
meinen
Lippen
verweilt.
Người
vội
vàng
lên,
nhan
sắc
chưa
tàn
úa
Beeil
dich,
deine
Schönheit
ist
noch
nicht
verblasst,
Mai
mốt
xa
cuộc
vui,
chẳng
còn
mong
những
ngọt
bùi
Wenn
das
Vergnügen
vorbei
ist,
wird
es
keine
Sehnsucht
nach
Süßem
mehr
geben.
Từ
đây
xa
rời
đôi
cánh
tay
mơ
Von
nun
an
entferne
ich
mich
von
träumenden
Armen,
Từ
đây
giã
từ
lời
nói
điêu
ngoa
Von
nun
an
verabschiede
ich
mich
von
lügnerischen
Worten,
Từ
đây
chỉ
còn
lại
mình
ta
Von
nun
an
bleibe
nur
ich
allein,
Già
thêm
tuổi
chia
xa
Werde
älter
mit
jedem
Abschied,
Tiếc
cho
ngày
đã
qua
Bedauere
die
vergangenen
Tage.
Cuộc
tình
vừa
xa,
xác
thân
đau
rã
rời
Die
Liebe
ist
gerade
vergangen,
mein
Körper
schmerzt
und
zerfällt,
Nhưng
một
lần
này
thôi,
để
rồi
từ
nay
yên
vui
Aber
nur
dieses
eine
Mal,
damit
ich
von
nun
an
Frieden
finde.
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Das
Leben
ist
so
traurig,
deshalb
suchte
ich
einsam
die
Nähe,
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
Ich
danke
meiner
Geliebten,
dass
sie
mich
zum
Grab
geführt
hat.
Từ
đây
xa
rời
đôi
cánh
tay
mơ
Von
nun
an
entferne
ich
mich
von
träumenden
Armen,
Từ
đây
giã
từ
lời
nói
điêu
ngoa
Von
nun
an
verabschiede
ich
mich
von
lügnerischen
Worten,
Từ
đây
chỉ
còn
lại
mình
ta
Von
nun
an
bleibe
nur
ich
allein,
Già
thêm
tuổi
chia
xa
Werde
älter
mit
jedem
Abschied,
Tiếc
cho
ngày
đã
qua
Bedauere
die
vergangenen
Tage.
Cuộc
tình
vừa
xa,
xác
thân
đau
rã
rời
Die
Liebe
ist
gerade
vergangen,
mein
Körper
schmerzt
und
zerfällt,
Nhưng
một
lần
này
thôi,
để
rồi
từ
nay
yên
vui
Aber
nur
dieses
eine
Mal,
damit
ich
von
nun
an
Frieden
finde.
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Das
Leben
ist
so
traurig,
deshalb
suchte
ich
einsam
die
Nähe,
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
Ich
danke
meiner
Geliebten,
dass
sie
mich
zum
Grab
geführt
hat.
Cuộc
đời
buồn
tênh
nên
lẻ
loi
tìm
đến
Das
Leben
ist
so
traurig,
deshalb
suchte
ich
einsam
die
Nähe,
Ta
cảm
ơn
tình
nhân
đã
dìu
ta
đến
mộ
phần
Ich
danke
meiner
Geliebten,
dass
sie
mich
zum
Grab
geführt
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dien An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.