Niệm Khúc Cuối -
Tuấn Anh
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niệm Khúc Cuối
Letztes Gebet
Dù
cho
mưa,
tôi
xin
đưa
em
đến
cuối
cuộc
đời
Auch
wenn
es
regnet,
ich
werde
dich
bis
ans
Ende
deines
Lebens
begleiten
Dù
cho
mây
hay
cho
bão
tố
có
kéo
qua
đây
Auch
wenn
Wolken
oder
Stürme
hier
vorbeiziehen
Dù
có
gió,
có
gió
lạnh
đầy
Auch
wenn
der
Wind
kalt
weht
Có
tuyết
bùn
lầy,
có
lá
buồn
gầy
Wenn
Schnee
und
Matsch
liegen,
wenn
traurige
Blätter
fallen
Dù
sao,
dù
sao
đi
nữa,
tôi
vẫn
yêu
em
Egal
was
passiert,
ich
werde
dich
immer
lieben
Tựa
vai
nhau,
cho
nhau
yên
vui
ấm
áp
cuộc
đời
An
deine
Schulter
gelehnt,
geben
wir
uns
gegenseitig
Frieden
und
Wärme
im
Leben
Tìm
môi
nhau
cho
nhau
rã
nát,
rã
nát
tim
đau
Unsere
Lippen
suchend,
lassen
wir
unsere
Herzen
zerreissen,
vor
Schmerz
zerbrechen
Vừa
đôi
tay
ước
muốn
tù
đày
Gerade
genug
Hände,
die
sich
nach
Gefangenschaft
sehnen
Tóc
rối
bạc
màu
vết
dấu
tình
sầu
Verworrenes,
ergrautes
Haar,
Zeichen
tiefen
Liebesschmerzes
Nhìn
anh,
nhìn
anh
giây
phút,
muốn
nói
yêu
anh
Dich
ansehend,
dich
für
einen
Moment
ansehend,
möchte
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Xin
cho
tôi,
tôi
như
cơn
ngủ
Bitte
lass
mich,
wie
ein
Schlaf
sein
Ru
em,
đưa
em
một
lần
Dich
wiegen,
dich
einmal
wiegen
Ru
em
vào
mộng,
đưa
em
vào
đời
Dich
in
den
Traum
wiegen,
dich
ins
Leben
führen
Một
thời
yêu
đương
Eine
Zeit
der
Liebe
Cho
tôi
xin
anh
như
gối
mộng
Lass
mich
dein
Kopfkissen
sein
Cho
tôi
ôm
anh
vào
lòng
Lass
mich
dich
in
meine
Arme
schließen
Xin
cho
một
lần,
cho
đêm
mặn
nồng
Bitte
nur
einmal,
für
eine
leidenschaftliche
Nacht
Yêu
thương
vợ
chồng
Voller
ehelicher
Liebe
Dù
mai
đây
ai
đưa
em
đi
đến
cuối
cuộc
đời
Auch
wenn
dich
morgen
jemand
anderes
bis
ans
Ende
deines
Lebens
begleitet
Dù
cho
em,
em
đang
tâm
xé,
xé
nát
tim
tôi
Auch
wenn
du,
du
mein
Herz
zerreißt
Dù
có
ước,
có
ước
ngàn
lời
Auch
wenn
ich
tausend
Wünsche
hätte
Có
trách
một
đời,
cũng
đã
muộn
rồi
Auch
wenn
ich
ein
Leben
lang
klage,
es
ist
schon
zu
spät
Tình
ơi,
dù
sao
đi
nữa,
xin
mãi
yêu
em
Meine
Liebe,
egal
was
passiert,
ich
werde
dich
für
immer
lieben
Xin
cho
tôi,
tôi
như
cơn
ngủ
Bitte
lass
mich,
wie
ein
Schlaf
sein
Ru
em,
đưa
em
một
lần
Dich
wiegen,
dich
einmal
wiegen
Ru
em
vào
mộng,
đưa
em
vào
đời
Dich
in
den
Traum
wiegen,
dich
ins
Leben
führen
Một
thời
yêu
đương
Eine
Zeit
der
Liebe
Cho
tôi
xin
anh
như
gối
mộng
Lass
mich
dein
Kopfkissen
sein
Cho
tôi
ôm
anh
vào
lòng
Lass
mich
dich
in
meine
Arme
schließen
Xin
cho
một
lần,
cho
đêm
mặn
nồng
Bitte
nur
einmal,
für
eine
leidenschaftliche
Nacht
Yêu
thương
vợ
chồng
Voller
ehelicher
Liebe
Dù
mai
đây
ai
đưa
em
đi
đến
cuối
cuộc
đời
Auch
wenn
dich
morgen
jemand
anderes
bis
ans
Ende
deines
Lebens
begleitet
Dù
cho
em,
em
đang
tâm
xé,
xé
nát
tim
tôi
Auch
wenn
du,
du
mein
Herz
zerreißt
Dù
có
ước,
có
ước
ngàn
lời
Auch
wenn
ich
tausend
Wünsche
hätte
Có
trách
một
đời,
cũng
đã
muộn
rồi
Auch
wenn
ich
ein
Leben
lang
klage,
es
ist
schon
zu
spät
Tình
ơi,
dù
sao
đi
nữa,
xin
mãi
yêu
em
Meine
Liebe,
egal
was
passiert,
ich
werde
dich
für
immer
lieben
Tình
ơi,
dù
sao
đi
nữa
Meine
Liebe,
egal
was
passiert
Xin
mãi
yêu
em
Ich
werde
dich
für
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngo Thuy Mien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.