Tuấn Anh - Em Còn Nhớ Hay Em Đã Quên - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tuấn Anh - Em Còn Nhớ Hay Em Đã Quên




Em Còn Nhớ Hay Em Đã Quên
Do You Still Remember, Or Have You Forgotten?
Em còn nhớ hay em đã quên?
Do you still remember, or have you forgotten?
Nhớ Sài Gòn mưa rồi chợt nắng
Do you remember Saigon's rain and occasional sunshine,
Nhớ phố xưa quen viết tên bàn chân
Remember the familiar streets with names written on footpaths,
Nhớ đèn đường từng đêm thao thức
Remember the streetlights that kept watch through the night,
Sáng cho em vòm me xanh
Giving you shelter under a canopy of green leaves?
Em còn nhớ hay em đã quên?
Do you still remember, or have you forgotten?
Bên hàng xóm đôi khi ghé thăm
The neighbor next door, whom you would occasionally visit,
hai mùa vẫn đi về
There are still two seasons, withering and prosperity,
con đường nằm nghe nắng mưa
And a path where you can sit and listen to the sun and rain.
Em ra đi, nơi này vẫn thế
You left, and this place remains the same,
vẫn xanh trên con đường nhỏ
The leaves are still green on the narrow path,
Vườn xưa vẫn tiếng me ru
The old garden still has the murmuring of acacia trees,
tiếng em thơ
And the voices of children,
chút nắng trong tiếng trưa
With a hint of sunshine in the midday crowing of roosters.
Em còn nhớ hay em đã quên?
Do you still remember, or have you forgotten?
Nhớ đường dài qua cầu lại nối
Do you remember the long road that leads across the bridge,
Nhớ những con kênh nối hai dòng sông
Do you remember the canals that connect the two rivers,
Nhớ ngựa thồ ngoại ô xa vắng
Do you remember the packhorses on the outskirts of the city,
Nỗi xôn xao hàng quán đêm đêm
The bustling night market stalls?
Em còn nhớ hay em đã quên?
Do you still remember, or have you forgotten?
Trong lòng phố, mưa đêm trói chân
In the heart of the city, where the rain traps you,
Dưới hiên nhìn nước dâng tràn
Look out from the porch as the water rises,
Phố bỗng dòng sông uốn quanh
The streets become a meandering river.
Em ra đi, nơi này vẫn thế
You left, and this place remains the same,
Vẫn em trong tim của mẹ
You are still in your mother's heart,
Thành phố vẫn những giấc
The city still has dreams,
Vẫn sống thiết tha, vẫn lấp lánh hoa trên đường đi
Still lives fiercely, still sparkles with flowers along the way.
Em còn nhớ hay em đã quên?
Do you still remember, or have you forgotten?
Nhớ Sài Gòn những chiều gặp gỡ
Do you remember Saigon's afternoon gatherings,
Nhớ món ăn quen, nhớ ly chè thơm
Do you remember the familiar food, the fragrant tea,
Nhớ bạn chào nhau quen tiếng
Do you remember friends greeting each other with familiar words,
Phố em qua gạch ngói quen tên
The streets you walked, the familiar bricks and tiles?
Em còn nhớ hay em đã quên?
Do you still remember, or have you forgotten?
Quê nhà đó năm xưa em
Your hometown, where you once lived,
bóng dừa, câu
With coconut trees, folk songs,
con đò chở mưa nắng đi
And a boat carrying the rain and sunshine.
Em còn nhớ hay em đã quên?
Do you still remember, or have you forgotten?
Em còn nhớ hay em đã quên?
Do you still remember, or have you forgotten?





Авторы: Sơn Trịnh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.