Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gấp Đôi Yêu Thương
Doppelte Liebe
Nói
anh
nghe
đi,
thế
giới
này
Sag
mir,
diese
Welt
Đã
làm
em
tổn
thương
nhiều
như
thế
nào?
Wie
sehr
hat
sie
dich
verletzt?
Nói
anh
nghe
đi,
có
những
ngày
Sag
mir,
an
manchen
Tagen
Nước
mắt
em
rơi,
tay
em
tự
lau
lấy
Wenn
deine
Tränen
fließen,
wischst
du
sie
selbst
weg
Nếu
cuộc
đời
này
chỉ
toàn
là
dối
trá
Wenn
dieses
Leben
nur
aus
Lügen
besteht
Anh
mặc
kệ
tất
cả
mọi
thứ
ngoại
trừ
em
Ist
mir
alles
egal,
außer
dir
Nếu
chặng
đường
dài
này,
mình
vấp
ngã
Wenn
wir
auf
diesem
langen
Weg
stolpern
Điều
tuyệt
nhất
là
ta
sẽ
đứng
dậy
cùng
nhau
Ist
das
Beste,
dass
wir
gemeinsam
wieder
aufstehen
Thế
giới
này
làm
tổn
thương
em
bao
nhiêu?
Wie
sehr
hat
dich
diese
Welt
verletzt?
Anh
sẽ
yêu
em
nhiều
gấp
đôi
như
vậy
Ich
werde
dich
doppelt
so
sehr
lieben
Đã
bao
giờ
em
thấy
đây
là
định
mệnh?
Hast
du
jemals
gedacht,
dass
dies
Schicksal
ist?
Mình
gặp
nhau
khi
cả
hai
đang
còn
chênh
vênh
Wir
trafen
uns,
als
wir
beide
unsicher
waren
Thế
giới
này
đã
làm
đau
em
bao
nhiêu?
Wie
sehr
hat
dich
diese
Welt
verletzt?
Anh
sẽ
thương
em
nhiều
gấp
đôi
như
vậy
Ich
werde
dich
doppelt
so
sehr
lieben
Tháng
năm
sau
này,
cuộc
đời
mình
còn
nhiều
sóng
gió
In
den
kommenden
Jahren
wird
unser
Leben
noch
viele
Stürme
haben
Xin
em
hãy
đi
cùng
anh
đến
tận
cùng
của
giấc
mơ
Bitte
geh
mit
mir
bis
ans
Ende
des
Traums
Nói
anh
nghe
đi,
thế
giới
này
Sag
mir,
diese
Welt
Đã
làm
tổn
thương
em
nhiều
như
thế
nào?
Wie
sehr
hat
sie
dich
verletzt?
Nói
anh
nghe
đi,
có
những
ngày
Sag
mir,
an
manchen
Tagen
Nước
mắt
em
rơi,
tay
em
tự
lau
lấy
Wenn
deine
Tränen
fließen,
wischst
du
sie
selbst
weg
Nếu
cuộc
đời
này
chỉ
toàn
là
dối
trá
Wenn
dieses
Leben
nur
aus
Lügen
besteht
Anh
mặc
kệ
tất
cả
mọi
thứ
ngoại
trừ
em
Ist
mir
alles
egal,
außer
dir
Nếu
chặng
đường
dài
này,
mình
vấp
ngã
Wenn
wir
auf
diesem
langen
Weg
stolpern
Điều
tuyệt
nhất
là
ta
sẽ
đứng
dậy
cùng
nhau
Ist
das
Beste,
dass
wir
gemeinsam
wieder
aufstehen
Thế
giới
này
làm
tổn
thương
em
bao
nhiêu?
Wie
sehr
hat
dich
diese
Welt
verletzt?
Anh
sẽ
yêu
em
nhiều
gấp
đôi
như
vậy
Ich
werde
dich
doppelt
so
sehr
lieben
Đã
bao
giờ
em
thấy
đây
là
định
mệnh?
Hast
du
jemals
gedacht,
dass
dies
Schicksal
ist?
Mình
gặp
nhau
khi
cả
hai
đang
còn
chênh
vênh
Wir
trafen
uns,
als
wir
beide
unsicher
waren
Thế
giới
này
đã
làm
đau
em
bao
nhiêu?
Wie
sehr
hat
dich
diese
Welt
verletzt?
Anh
sẽ
thương
em
nhiều
gấp
đôi
như
vậy
Ich
werde
dich
doppelt
so
sehr
lieben
Tháng
năm
sau
này,
cuộc
đời
mình
còn
nhiều
sóng
gió
In
den
kommenden
Jahren
wird
unser
Leben
noch
viele
Stürme
haben
Xin
em
hãy
đi
cùng
anh
đến
tận
cùng
của
giấc
mơ
Bitte
geh
mit
mir
bis
ans
Ende
des
Traums
Mình
không
biết
rằng,
thế
giới
này
đã
làm
tổn
thương
em
bao
nhiêu
Wir
wissen
nicht,
wie
sehr
diese
Welt
dich
verletzt
hat
Nhưng
có
anh
ở
đây
rồi,
anh
sẽ
bù
đắp
cho
em
gấp
đôi
như
vậy
Aber
ich
bin
jetzt
hier,
ich
werde
es
für
dich
doppelt
wiedergutmachen
Vì
đó
là
định
mệnh
của
hai
đứa
mình
mà
Weil
das
das
Schicksal
von
uns
beiden
ist
Mình
gặp
nhau
khi
cả
hai
đang
còn
chênh
vênh
Wir
trafen
uns,
als
wir
beide
unsicher
waren
Thế
giới
này
đã
làm
đau
em
bao
nhiêu?
Wie
sehr
hat
dich
diese
Welt
verletzt?
Anh
sẽ
thương
em
nhiều
gấp
đôi
như
vậy
Ich
werde
dich
doppelt
so
sehr
lieben
Tháng
năm
sau
này,
cuộc
đời
mình
còn
nhiều
sóng
gió
In
den
kommenden
Jahren
wird
unser
Leben
noch
viele
Stürme
haben
Xin
em
hãy
đi
cùng
anh
Bitte
geh
mit
mir
Đến
tận
cùng
của
giấc,
giấc
mơ
Bis
ans
Ende
des,
des
Traums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vũ Hà Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.