Tuấn Hưng - Gấp Đôi Yêu Thương - перевод текста песни на немецкий

Gấp Đôi Yêu Thương - Tuấn Hưngперевод на немецкий




Gấp Đôi Yêu Thương
Doppelte Liebe
Nói anh nghe đi, thế giới này
Sag mir, diese Welt
Đã làm em tổn thương nhiều như thế nào?
Wie sehr hat sie dich verletzt?
Nói anh nghe đi, những ngày
Sag mir, an manchen Tagen
Nước mắt em rơi, tay em tự lau lấy
Wenn deine Tränen fließen, wischst du sie selbst weg
Nếu cuộc đời này chỉ toàn dối trá
Wenn dieses Leben nur aus Lügen besteht
Anh mặc kệ tất cả mọi thứ ngoại trừ em
Ist mir alles egal, außer dir
Nếu chặng đường dài này, mình vấp ngã
Wenn wir auf diesem langen Weg stolpern
Điều tuyệt nhất ta sẽ đứng dậy cùng nhau
Ist das Beste, dass wir gemeinsam wieder aufstehen
Thế giới này làm tổn thương em bao nhiêu?
Wie sehr hat dich diese Welt verletzt?
Anh sẽ yêu em nhiều gấp đôi như vậy
Ich werde dich doppelt so sehr lieben
Đã bao giờ em thấy đây định mệnh?
Hast du jemals gedacht, dass dies Schicksal ist?
Mình gặp nhau khi cả hai đang còn chênh vênh
Wir trafen uns, als wir beide unsicher waren
Thế giới này đã làm đau em bao nhiêu?
Wie sehr hat dich diese Welt verletzt?
Anh sẽ thương em nhiều gấp đôi như vậy
Ich werde dich doppelt so sehr lieben
Tháng năm sau này, cuộc đời mình còn nhiều sóng gió
In den kommenden Jahren wird unser Leben noch viele Stürme haben
Xin em hãy đi cùng anh đến tận cùng của giấc
Bitte geh mit mir bis ans Ende des Traums
Nói anh nghe đi, thế giới này
Sag mir, diese Welt
Đã làm tổn thương em nhiều như thế nào?
Wie sehr hat sie dich verletzt?
Nói anh nghe đi, những ngày
Sag mir, an manchen Tagen
Nước mắt em rơi, tay em tự lau lấy
Wenn deine Tränen fließen, wischst du sie selbst weg
Nếu cuộc đời này chỉ toàn dối trá
Wenn dieses Leben nur aus Lügen besteht
Anh mặc kệ tất cả mọi thứ ngoại trừ em
Ist mir alles egal, außer dir
Nếu chặng đường dài này, mình vấp ngã
Wenn wir auf diesem langen Weg stolpern
Điều tuyệt nhất ta sẽ đứng dậy cùng nhau
Ist das Beste, dass wir gemeinsam wieder aufstehen
Thế giới này làm tổn thương em bao nhiêu?
Wie sehr hat dich diese Welt verletzt?
Anh sẽ yêu em nhiều gấp đôi như vậy
Ich werde dich doppelt so sehr lieben
Đã bao giờ em thấy đây định mệnh?
Hast du jemals gedacht, dass dies Schicksal ist?
Mình gặp nhau khi cả hai đang còn chênh vênh
Wir trafen uns, als wir beide unsicher waren
Thế giới này đã làm đau em bao nhiêu?
Wie sehr hat dich diese Welt verletzt?
Anh sẽ thương em nhiều gấp đôi như vậy
Ich werde dich doppelt so sehr lieben
Tháng năm sau này, cuộc đời mình còn nhiều sóng gió
In den kommenden Jahren wird unser Leben noch viele Stürme haben
Xin em hãy đi cùng anh đến tận cùng của giấc
Bitte geh mit mir bis ans Ende des Traums
Mình không biết rằng, thế giới này đã làm tổn thương em bao nhiêu
Wir wissen nicht, wie sehr diese Welt dich verletzt hat
Nhưng anh đây rồi, anh sẽ đắp cho em gấp đôi như vậy
Aber ich bin jetzt hier, ich werde es für dich doppelt wiedergutmachen
đó định mệnh của hai đứa mình
Weil das das Schicksal von uns beiden ist
Mình gặp nhau khi cả hai đang còn chênh vênh
Wir trafen uns, als wir beide unsicher waren
Thế giới này đã làm đau em bao nhiêu?
Wie sehr hat dich diese Welt verletzt?
Anh sẽ thương em nhiều gấp đôi như vậy
Ich werde dich doppelt so sehr lieben
Tháng năm sau này, cuộc đời mình còn nhiều sóng gió
In den kommenden Jahren wird unser Leben noch viele Stürme haben
Xin em hãy đi cùng anh
Bitte geh mit mir
Đến tận cùng của giấc, giấc
Bis ans Ende des, des Traums





Авторы: Vũ Hà Anh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.