Текст и перевод песни Vũ Cát Tường - Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rời
xa
vòng
tay
của
riêng
anh
Ушел
из
моих
объятий
Chạy
theo
cơn
mơ
В
погоне
за
мечтой
Chạy
theo
hạnh
phúc
ở
nơi
nào
В
поисках
счастья
где-то
там
Chỉ
mỗi
anh
nơi
này
Только
я
здесь
осталась
Nâng
niu
những
thơ
ngây
Храню
нашу
наивность
Và
khi
anh
lặng
lẽ
chôn
giấu
И
когда
я
молча
скрываю
Bao
buồn
vui
gói
trong
ngăn
đựng
những
niềm
đau
Всю
печаль
и
радость,
заперев
их
в
шкатулке
боли
Tháng
tháng
ngày
chẳng
màng
Месяцами
не
замечая
ничего
вокруг
Anh
lạc
lối
giữa
bao
làn
gió
đang
hát
vu
vơ
Я
блуждаю
среди
ветров,
поющих
беззаботно
Ah
hah,
hah
ah
ah
ah
hah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Tự
nắm
đôi
tay
anh
mơ
màng
Сжимая
свои
руки,
я
мечтаю
Hình
dung
em
đang
chốn
đây
Представляю,
что
ты
здесь
Ah
hah,
hah
ah
ah
ah
hah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Tự
hé
đôi
môi
anh
mỉm
cười
Невольно
мои
губы
расплываются
в
улыбке
Hình
dung
em
đang
ôm
anh
lúc
này
Представляю,
как
ты
обнимаешь
меня
сейчас
Mình
anh
bên
những
tháng
năm
âm
thầm
đổi
thay
Я
одна
среди
этих
лет,
что
тихо
меняют
все
Mình
anh
bên
những
chất
chứa
chưa
một
lần
nói
Я
одна
с
чувствами,
которые
ни
разу
не
высказала
Mình
anh
với
trăng
vương
bên
thềm
Я
одна
с
луной,
заглядывающей
в
окно
Gợi
nhớ
ai
hương
tóc
mềm
Напоминающей
о
чьем-то
нежном
аромате
волос
Để
thấy
không
gian
dài
rộng
thế
И
чувствую,
как
безгранично
пространство
Mình
anh
mỗi
đêm
ru
anh
vào
một
giấc
mơ
có
em
về
Я
одна
каждую
ночь
убаюкиваю
себя
мечтой
о
твоем
возвращении
Dù
mai
đây
ai
thay
anh
yêu
em
Пусть
завтра
кто-то
другой
полюбит
тебя
вместо
меня
Mình
anh
với
riêng
anh
trong
đời
Я
одна
с
собой
в
этой
жизни
Vệt
nắng
trên
cao
vời
vợi
Луч
солнца
в
вышине
безбрежной
Thời
gian
nhẹ
khâu
vết
thương
anh
Время
тихонько
зашивает
мои
раны
Có
lúc
chỉ
muốn
nói
em
nghe
Иногда
мне
так
хочется
рассказать
тебе
Những
điều
cất
giấu
cứ
xoáy
trái
tim
anh
Обо
всем,
что
я
скрываю,
о
том,
что
терзает
мое
сердце
Những
điều
quấn
lấy
nhức
nhối
trái
tim
anh
Обо
всем,
что
причиняет
мне
боль,
сжимает
мое
сердце
Đánh
mất
chính
bản
thân
anh
Заставляя
меня
терять
саму
себя
Có
lúc
đã
mất
hết
vô
tư
Иногда
я
теряю
беззаботность
Quanh
mình
chỉ
những
sóng
gió
những
ưu
tư
Вокруг
меня
только
бури
и
тревоги
Anh
lại
nhớ
đến
những
lúc
ta
an
nhiên
И
я
вспоминаю
те
времена,
когда
мы
были
безмятежны
Nói
những
câu
chuyện
thâu
đêm
Разговаривали
ночами
напролет
Mình
anh
bên
những
tháng
năm
âm
thầm
đổi
thay
Я
одна
среди
этих
лет,
что
тихо
меняют
все
Mình
anh
bên
những
chất
chứa
chưa
một
lần
nói
Я
одна
с
чувствами,
которые
ни
разу
не
высказала
Mình
anh
với
trăng
vương
bên
thềm
Я
одна
с
луной,
заглядывающей
в
окно
Gợi
nhớ
ai
hương
tóc
mềm
Напоминающей
о
чьем-то
нежном
аромате
волос
Để
thấy
không
gian
dài
rộng
thế
И
чувствую,
как
безгранично
пространство
Mình
anh
mỗi
đêm
ru
anh
vào
một
giấc
mơ
có
em
về
Я
одна
каждую
ночь
убаюкиваю
себя
мечтой
о
твоем
возвращении
Dù
mai
đây
ai
thay
anh
yêu
em
Пусть
завтра
кто-то
другой
полюбит
тебя
вместо
меня
Mình
anh
với
riêng
anh
trong
đời
Я
одна
с
собой
в
этой
жизни
Vệt
nắng
trên
cao
vời
vợi
Луч
солнца
в
вышине
безбрежной
Thời
gian
nhẹ
khâu
vết
thương
anh
Время
тихонько
зашивает
мои
раны
Mình
anh
bên
những
tháng
năm
âm
thầm
đổi
thay
Я
одна
среди
этих
лет,
что
тихо
меняют
все
Mình
anh
bên
những
chất
chứa
chưa
một
lần
nói
Я
одна
с
чувствами,
которые
ни
разу
не
высказала
Mình
anh
với
trăng
vương
bên
thềm
Я
одна
с
луной,
заглядывающей
в
окно
Gợi
nhớ
ai
hương
tóc
mềm
Напоминающей
о
чьем-то
нежном
аромате
волос
Để
thấy
không
gian
dài
rộng
thế
И
чувствую,
как
безгранично
пространство
Mình
anh
mỗi
đêm
ru
anh
vào
một
giấc
mơ
có
em
về
Я
одна
каждую
ночь
убаюкиваю
себя
мечтой
о
твоем
возвращении
Dù
mai
đây
ai
thay
anh
yêu
em
Пусть
завтра
кто-то
другой
полюбит
тебя
вместо
меня
Mình
anh
với
riêng
anh
trong
đời
Я
одна
с
собой
в
этой
жизни
Vệt
nắng
trên
cao
vời
vợi
Луч
солнца
в
вышине
безбрежной
Thời
gian
nhẹ
khâu
vết
thương
anh
Время
тихонько
зашивает
мои
раны
Mình
anh
với
riêng
anh
trong
đời
Я
одна
с
собой
в
этой
жизни
Vệt
nắng
trên
cao
vời
vợi
Луч
солнца
в
вышине
безбрежной
Thời
gian
nhẹ
khâu
vết
thương
anh
Время
тихонько
зашивает
мои
раны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An Hoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.