Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liên khúc Sầu lẻ bóng, Đổi bóng, Lẻ bóng
Медили: «Грусть одиночества», «Смена тени», «Одинокая тень»
Người
ơi,
khi
cố
quên
là
khi
lòng
nhớ
thêm
Дорогая,
пытаясь
забыть,
сердце
лишь
сильней
тоскует.
Dòng
đời
là
chuỗi
tiếc
nhớ
Жизнь
— лишь
череда
сожалений,
Mơ
vui
là
lúc
ngàn
đắng
cay
xé
tâm
hồn
А
радость
во
сне
оборачивается
горечью,
разрывающей
душу.
Tàn
đêm,
tôi
khóc
khi
trời
mưa
buồn
hắt
hiu
В
глухую
ночь
я
плачу
под
печальный
шум
дождя,
Lòng
mình
thầm
nhớ
dĩ
vãng
Тихо
вспоминая
прошлое,
Đau
thương
từ
lúc
vừa
bước
chân
vào
đường
yêu
Где
боль
началась
с
первых
шагов
на
пути
любви.
Đêm
ấy
mưa
rơi
nhiều
В
ту
ночь
лил
сильный
дождь,
Giọt
mưa
tan
tác
mưa
mùa
ngâu
Капли,
как
слёзы
осени,
дрожали
в
темноте,
Tiễn
chân
người
đi
Провожая
тебя,
Buồn
vương
đôi
mắt,
thắm
ướt
khi
biệt
ly
Грусть
в
твоих
глазах,
влажных
от
прощания.
Nghe
tim
mình
giá
buốt
Сердце
стынет
от
тоски,
Hồi
còi
xé
nát
không
gian
Гудок
поезда
рвёт
тишину,
Xót
thương
vô
vàn
Боль
бесконечна,
Nhìn
theo
bóng
tàu
dần
khuất
trong
màn
đêm
Я
смотрел,
как
твой
поезд
исчезал
во
тьме.
Từ
lâu
tôi
biết
câu,
"Thời
gian
là
thuốc
tiên"
Я
давно
знал:
«Время
— лучший
лекарь»,
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
Всё,
что
должно
случиться,
случится,
Nhưng
ai
bạc
bẽo
mình
vẫn
không
đành
lòng
quên
Но
как
забыть
того,
кто
стал
чужой?
Nói
nhiều
để
cho
sầu
vơi,
tôi
ưa
tìm
lên
đồi
vắng
Говорю,
чтобы
облегчить
печаль,
бреду
на
пустынный
холм,
Ưa
lắng
chuông
chùa
vọng
khơi
Слушаю
колокола
вдали,
Trong
chim
bạt
gió
nghe
tiếng
tiêu
thiết
tha
xa
vời
В
шуме
ветра
и
птиц
— звуки
флейты,
тоскливые
и
далёкие,
Lòng
thêm
chơi
vơi
Лишь
усиливают
одиночество.
Thường
viết
dòng
tâm
tư
Часто
пишу
свои
мысли
Vào
những
chiều
úa,
thương
cành
thu
lá
đổ
В
хмурые
вечера,
грустя
об
опавших
листьях,
Thương
mùa
đông
nức
nở
О
плачущей
зиме,
Thương
cung
ve
rền
trong
nắng
gọi
hè
bơ
vơ
О
цикадах,
зовущих
одинокое
лето.
Còn
thương,
còn
nhớ
Ещё
люблю,
ещё
помню,
Đường
xa
ai
gian
khổ
phong
trần
Как
ты
идёшь
сквозь
трудности
пути,
Tạm
quên
vui
khi
tuổi
thanh
xuân
Забыв
о
радостях
юности,
Năm
tháng
giữa
non
ngàn
Годы
среди
гор
и
лесов.
Mộng
lòng
là
ra
đi,
là
giữ
yên
bờ
cõi
Мечтаю
уйти,
защищать
рубежи,
Một
đời
nguyện
hy
sinh
hạnh
phúc
riêng
người
ơi
Готов
жизнь
отдать
ради
счастья
других.
Biết
bao
giờ
thôi,
nói
sao
cạn
lời
Когда
же
конец?
Слов
не
хватает,
Tình
tôi
mến
người?
Как
объяснить
мою
любовь?
Màu
tím
dần
lan
cuối
trời
Лиловый
закат
гаснет
вдали,
Hoàng
hôn
đã
như
tàn
phai
Сумерки
тают,
как
сон,
Vầng
trăng
sáng
lên
khơi
Луна
встаёт
над
морем,
Mình
tôi
đón
sương
rơi
Я
один
встречаю
росу,
Mà
thương
nhớ
không
bao
giờ
vơi
Но
тоска
не
уходит
вовек.
Người
hỡi,
về
bên
mái
nhà
Милая,
вернись
под
родной
кров,
Tìm
vui
khúc
ân
tình
ca
Пусть
песня
любви
звучит
вновь,
Lòng
tôi
ước
mai
sau
đẹp
đôi
bóng
bên
nhau
Я
молюсь,
чтобы
однажды
мы
были
вместе,
Chiều
nay
chắp
tay
tôi
nguyện
cầu
Сегодня
склонил
руки
в
молитве.
Cầu
cho
non
nước
hết
cơn
sầu
đau
Молю,
чтобы
родина
избавилась
от
страданий,
Cầu
cho
đôi
bóng
sống
đời
với
nhau
Чтобы
две
тени
слились
в
одну
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hung Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.