Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Dissapointments
Keine Enttäuschungen
So
that's
how
you
look
at
it,
huh?
(sigh)
I
see.
Well,
So
siehst
du
das
also,
huh?
(seufz)
Ich
verstehe.
Nun,
Since
we're
here,
Da
wir
schon
mal
hier
sind,
I've
got
a
story
that's
perfect
for
this
sort
of
atmosphere.
Ich
habe
eine
Geschichte,
die
perfekt
zu
dieser
Art
von
Atmosphäre
passt.
We
got
me
in
the
motherfuckin'
booth
Ich
bin
hier
in
der
verdammten
Bude
Come
inside
the
game
and
I'm
always
spitting
the
truth
Komm
ins
Spiel
und
ich
spucke
immer
die
Wahrheit
Motherfuckers
know
me
I'm
a
solider
Die
Leute
kennen
mich,
ich
bin
ein
Soldat
Give
the
gun
and
shoot
and
they
gotta
salute
Gib
die
Waffe
und
schieß
und
sie
müssen
salutieren
Moving
around
just
like
a
snake
inside
of
Bewege
mich
wie
eine
Schlange
im
The
water.
Taking
the
blade
so
I
can
slaughter
Wasser.
Nehme
die
Klinge,
damit
ich
schlachten
kann
Killing
your
family,
stealing
your
fucking
daughter.
Töte
deine
Familie,
stehle
deine
verdammte
Tochter.
Niggas
know
that
I
would
just
hit
them
Die
Typen
wissen,
dass
ich
sie
einfach
treffen
würde
Straight
out
of
order
like
some
dominos
Völlig
durcheinander
wie
Dominosteine
Making
them
fall
like
the
fucking
bottle
Lasse
sie
fallen
wie
die
verdammte
Flasche
Like
I
had
7 Dragon
Balls
I
can
summon
them
Als
hätte
ich
7 Dragon
Balls,
ich
kann
sie
beschwören
The
motherfucker
straight
up
out
the
ground
Die
Mistkerle
direkt
aus
dem
Boden
If
you
wanna
go
against
us
have
it
just
Wenn
du
gegen
uns
antreten
willst,
dann
mach
es
einfach
Like
come
around
like
a
motherfuckin'
boomerang
Komm
einfach
rum
wie
ein
verdammter
Bumerang
Knocking
niggas
through
a
wall
when
Schlage
Typen
durch
die
Wand,
wenn
They
go
against
me
I'm
the
king
of
them
all
Sie
gegen
mich
antreten,
ich
bin
der
König
von
allen
I
would
never
ever
stop
Ich
würde
niemals
aufhören
No,
my
heart
would
never
stop
and
if
you
wanna
knock
me
down
then
you
Nein,
mein
Herz
würde
niemals
aufhören
und
wenn
du
mich
umhauen
willst,
dann
Gotta
pull
that
Glock.
Musst
du
die
Glock
ziehen.
Yeah
bitch
watch
me
hop
I
drop
rocks
I
move
in
your
Ja,
Schlampe,
sieh
mir
zu,
ich
hüpfe,
ich
lasse
Steine
fallen,
ich
bewege
mich
in
deiner
Lane
I
smoke
too
much
marijuana
inside
of
my
brain.
Spur,
ich
rauche
zu
viel
Marihuana
in
meinem
Gehirn.
They
got
me
feelin
like
I'm
high
as
fuck,
Sie
lassen
mich
fühlen,
als
wäre
ich
verdammt
high,
Riding
the
train
I
got
that
girlfriend
her
name
Fahre
im
Zug,
ich
habe
diese
Freundin,
ihr
Name
(Seems
to
be)
Mary
Jane.
I
got
the
Payne
like
Max
(Scheint
zu
sein)
Mary
Jane.
Ich
habe
den
Payne
wie
Max
I
got
backpacks
on
top
of
my
back
Ich
habe
Rucksäcke
auf
meinem
Rücken
I
may
smack
your
face
with
some
snacks
Ich
könnte
dir
mit
ein
paar
Snacks
ins
Gesicht
schlagen
And
if
you
wanna
talk
that
shit
about
Und
wenn
du
so
über
Me
you
spittin'
diss
at
me
and
my
clique
Mich
reden
willst,
du
spuckst
Diss
gegen
mich
und
meine
Clique
Motherfucker
ill
be
coming
right
back
Mistkerl,
ich
komme
sofort
zurück
(Nag
nag)
getting
dragged
through
the
ground
(Nag
nag)
werde
durch
den
Boden
gezogen
Motherfucker's
already
know
that
I
shut
Die
Mistkerle
wissen
bereits,
dass
ich
It
down.
Ride
with
my
city,
die
for
my
city
Es
beende.
Fahre
mit
meiner
Stadt,
sterbe
für
meine
Stadt
I
don't
really
give
a
damn
if
my
life
is
shitty
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
mein
Leben
beschissen
ist
Shit
I'm
hot
up
in
the
game
Scheiße,
ich
bin
heiß
im
Spiel
You've
never
gotta
understand
I'm
that
motherfuckin'
man.
Du
musst
es
nie
verstehen,
ich
bin
dieser
verdammte
Mann.
I've
got
the
plan,
Ich
habe
den
Plan,
I've
got
it
inside
of
my
brain.
I'm
on
top
of
a
train
Ich
habe
ihn
in
meinem
Gehirn.
Ich
bin
oben
auf
einem
Zug
I'm
popping
these
bitches
Ich
bringe
diese
Schlampen
zum
Platzen
Dropping
they
(things)
and
they
know
me
that
Lasse
ihre
(Dinge)
fallen
und
sie
kennen
mich,
dass
I'm
the
motherfucker
inside
of
the
game
Ich
der
Mistkerl
im
Spiel
bin
An
RPG
is
what
you
seem
to
be
and
me
I
keep
it
on
top
of
my
shoulder.
Ein
RPG
ist
das,
was
du
zu
sein
scheinst,
und
ich,
ich
trage
es
auf
meiner
Schulter.
I'll
smack
you
with
a
boulder
I'm
colder
I'm
taking
over
I've
got
the
Ich
schlage
dich
mit
einem
Felsbrocken,
ich
bin
kälter,
ich
übernehme,
ich
habe
das
Game
wrapped
around
my
fucking
hand
like
a
cobra.
Do
I
gotta
show
ya?
Spiel
um
meine
verdammte
Hand
gewickelt
wie
eine
Kobra.
Muss
ich
es
dir
zeigen?
That
I'm
the
hottest
MC
and
I
never
gotta
stop
it.
Dass
ich
der
heißeste
MC
bin
und
ich
muss
nie
aufhören.
I'm
representing
my
city,
bitch,
Ich
repräsentiere
meine
Stadt,
Schlampe,
Come
and
stop
it
like
a
stop
sign.
Your
soul
is
mine
Komm
und
stoppe
es
wie
ein
Stoppschild.
Deine
Seele
gehört
mir
You
goin'
against
me,
Du
trittst
gegen
mich
an,
I'll
knock
you
down
and
in
line,
Ich
werde
dich
umhauen
und
in
die
Reihe
bringen,
Bitch.
I'm
TVBUU,
and
do
not
forget
it
Schlampe.
Ich
bin
TVBUU,
und
vergiss
das
nicht
Cuz
every
freestyle
is
hot
whenever
I
spit
it
Weil
jeder
Freestyle
heiß
ist,
wann
immer
ich
ihn
spucke
Riding
with
these
motherfuckers
on
a
fucking
mission.
Fahre
mit
diesen
Mistkerlen
auf
einer
verdammten
Mission.
Going
against
me,
Wenn
du
gegen
mich
antrittst,
I'll
put
you
in
critical
condition
it's
Bringe
ich
dich
in
einen
kritischen
Zustand,
es
ist
Critical
you
listen
cuz
critics
are
missing
Entscheidend,
dass
du
zuhörst,
denn
Kritiker
verpassen
Everything
I'm
spittin'
and
I
always
be
shittin'
Alles,
was
ich
spucke,
und
ich
scheiße
immer
On
this
fuckin'
track.
Auf
diese
verdammte
Strecke.
Let
me
go
back
to
my
rhymes
motherfucker
cuz
I'm
about
to
get
Lass
mich
zurück
zu
meinen
Reimen
gehen,
Mistkerl,
denn
ich
bin
dabei,
Back
on
the
track
shit
I'm
hot
bringing
bitches
to
the
ground.
Zurück
auf
die
Strecke
zu
kommen,
Scheiße,
ich
bin
heiß
und
bringe
Schlampen
zu
Boden.
Ride
with
these
niggas
that
be
coming
from
the
town
coming
from
Fahre
mit
diesen
Typen,
die
aus
der
Stadt
kommen,
komme
aus
Houston,
bitch
that's
my
city
I
got
5 hoes,
Houston,
Schlampe,
das
ist
meine
Stadt,
ich
habe
5 Schlampen,
Bout
to
suck
on
some
titties
bitch
get
with
me,
yo.
Die
dabei
sind,
an
ein
paar
Titten
zu
lutschen,
Schlampe,
komm
zu
mir,
yo.
Look
at
me
now
last
year
I
was
getting
only
15
thousands
plays
and
Sieh
mich
jetzt
an,
letztes
Jahr
hatte
ich
nur
15.000
Plays
und
Now
seems
today
I'm
half
way
to
making
a
million
plays
in
a
few
days
Heute
scheint
es,
als
wäre
ich
auf
halbem
Weg,
in
ein
paar
Tagen
eine
Million
Plays
zu
machen
I
don't
play
I
just
slay
yeah,
hold
on.
You
know
what
I
mean?
Ich
spiele
nicht,
ich
schlachte
nur,
ja,
warte.
Weißt
du,
was
ich
meine?
We're
freestyling
up
in
this
motherfucker.
You
know?
Wir
freestylen
hier
in
diesem
Mistding.
Weißt
du?
I'm
hot
up
in
this
studio
shit,
you
know?
So
I
mean,
Ich
bin
heiß
hier
in
diesem
Studio,
Scheiße,
weißt
du?
Also
ich
meine,
I
know
you
motherfuckers
are
probably
just
listening
Ich
weiß,
dass
ihr
Mistkerle
wahrscheinlich
gerade
nur
zuhört
Right
now
cuz
you
want
something
to
bob
your
heads
to,
you
know?
Weil
ihr
etwas
wollt,
zu
dem
ihr
eure
Köpfe
nicken
könnt,
weißt
du?
So
I
think
I'm
gonna
(???
Also
ich
denke,
ich
werde
(???
) Or
some
shit,
you
know?
(???)
Yuh,
yuh,
aight,
look
) Oder
so,
weißt
du?
(???)
Yuh,
yuh,
aight,
schau
Bitches
get
down
got
5 bitches,
Schlampen
gehen
runter,
habe
5 Schlampen,
(That
its
how)
yo
ass
down
ride
for
my
city,
die
for
my
city
(Dass
es
so
ist)
yo
Arsch
runter,
fahre
für
meine
Stadt,
sterbe
für
meine
Stadt
I
don't
give
a
damn
if
the
sky
looks
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
der
Himmel
aussieht
Pretty
bitches
get
with
me
like
a
fucking
cobra
Hübsch,
Schlampen
kommen
zu
mir
wie
eine
verdammte
Kobra
I
be
taking
all
your
shit
like
a
trophy
you
Ich
nehme
all
dein
Zeug
wie
eine
Trophäe,
du
Know
me,
bitch
you're
probably
gettin'
rained
on
Kennst
mich,
Schlampe,
du
wirst
wahrscheinlich
beregnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dejon Baptiste
Альбом
Thorn
дата релиза
01-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.