Виднеется
вдалеке
Ist
in
der
Ferne
zu
sehen
Лети,
парамедик
(эй)
Flieg,
Paramedic
(hey)
Лети,
парамедик
(эй)
Flieg,
Paramedic
(hey)
Золотое
место
для
легенд
Ein
goldener
Ort
für
Legenden
Мой
изумрудный
город
виднеется
вдалеке
Meine
Smaragdstadt
ist
in
der
Ferne
zu
sehen
Я
ищу
что-то
другое,
не
монету
в
кошельке
Ich
suche
etwas
anderes,
keine
Münze
im
Portemonnaie
Она
греет
руки,
мои
руки
на
руле,
yeah
Sie
wärmt
ihre
Hände,
meine
Hände
am
Lenkrad,
yeah
Вокруг
меня
запахи
кожаного
салона
Um
mich
herum
die
Gerüche
der
Lederausstattung
Её
красивые
ноги,
затянутые
в
капрон
Ihre
schönen
Beine,
in
Nylon
gehüllt
Но
я
заметил
только
свет,
падающий
на
полотно
(гр-р-ра)
Aber
ich
bemerkte
nur
das
Licht,
das
auf
den
Asphalt
fiel
(gr-r-ra)
Чёрное
как
битум,
сияющее
как
хром,
yeah
Schwarz
wie
Bitumen,
glänzend
wie
Chrom,
yeah
И
я
иду
по
свету
со
стаканом
в
руке
Und
ich
gehe
durch
das
Licht
mit
einem
Becher
in
der
Hand
Мимо
накуренных
старпёров,
нанюханных
малолеток
Vorbei
an
bekifften
Greisen,
zugedröhnten
Minderjährigen
И
нечаянно
живых
уже
готовых
улететь
(улететь)
Und
versehentlich
Lebenden,
die
schon
bereit
sind
wegzufliegen
(wegzufliegen)
Мой
метод
между
этих
или
тех,
yeah
Meine
Methode
zwischen
diesen
oder
jenen,
yeah
Так
собирается
долго
Das
baut
sich
lange
auf
Я
приеду
к
ней
на
ночь
и
будет
громко
Ich
komme
nachts
zu
ihr
und
es
wird
laut
Если
бас,
то
чтоб
лупил
по
перепонкам
Wenn
Bass,
dann
so,
dass
er
auf
die
Trommelfelle
hämmert
Если
тачка,
то
обязательно
гонка
Wenn
Auto,
dann
unbedingt
ein
Rennen
Лети,
парамедик,
душу
мою
спасай
Flieg,
Paramedic,
rette
meine
Seele
Ведь
все
мы
чьи-то
дети,
мама
не
будет
спать
Denn
wir
sind
alle
jemandes
Kinder,
Mama
wird
nicht
schlafen
Вернусь
на
рассвете,
проваливаюсь
в
кровать
Komme
im
Morgengrauen
zurück,
falle
ins
Bett
Но
я
встал
и
не
заметил,
как
превратился
в
асфальт
Aber
ich
stand
auf
und
bemerkte
nicht,
wie
ich
zu
Asphalt
wurde
Лети,
парамедик,
душу
мою
спасай
Flieg,
Paramedic,
rette
meine
Seele
Ведь
все
мы
чьи-то
дети,
мама
не
будет
спать
(мама)
Denn
wir
sind
alle
jemandes
Kinder,
Mama
wird
nicht
schlafen
(Mama)
Вернусь
на
рассвете,
проваливаюсь
в
кровать
Komme
im
Morgengrauen
zurück,
falle
ins
Bett
Но
я
встал
и
не
заметил,
как
превратился
в
асфальт,
yeah
Aber
ich
stand
auf
und
bemerkte
nicht,
wie
ich
zu
Asphalt
wurde,
yeah
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало:
"Ты
кто,
пацан?"
Ich
schaue
mich
im
Spiegel
an:
"Wer
bist
du,
Junge?"
И
фигура
на
той
стороне
нахмурится
Und
die
Gestalt
auf
der
anderen
Seite
runzelt
die
Stirn
Какая
тут
улица?
Помню
только,
что
Уфа
Welche
Straße
ist
das
hier?
Erinnere
mich
nur
an
Ufa
Как
один
фотон
потока
в
дальнем
свете
фар
Wie
ein
Photon
des
Stroms
im
Fernlicht
der
Scheinwerfer
Я
кричу
в
обратку
"Подожди!"
Ich
schreie
zurück
"Warte!"
Из-под
литья
дым
Rauch
unter
den
Alufelgen
Затаился
между
багажником
и
лобовым
Habe
mich
zwischen
Kofferraum
und
Windschutzscheibe
versteckt
Привык
только
на
студии
чувствовать
живым
себя
Gewöhnt,
mich
nur
im
Studio
lebendig
zu
fühlen
Я
видел
таких
как
я
и
таких
как
ты
Ich
habe
solche
wie
mich
gesehen
und
solche
wie
dich
И
таких
как
она,
такая
красивая
Und
solche
wie
sie,
so
wunderschön
Завтра
будет
другая,
чужая,
но
милая
Morgen
wird
es
eine
andere
sein,
fremd,
aber
süß
Внутри
жжёт
как
крапивою,
после
четвёртого
пива
Innen
brennt
es
wie
Brennnesseln,
nach
dem
vierten
Bier
После
проклятой
сиги
и
слов,
что
ты
наговорила,
yeah
Nach
der
verdammten
Kippe
und
den
Worten,
die
du
gesagt
hast,
yeah
Двигатель
греется
долго
Der
Motor
wärmt
sich
lange
auf
Но
я
приеду
к
ней
на
ночь
и
будет
громко
Aber
ich
komme
nachts
zu
ihr
und
es
wird
laut
Если
бас,
то
чтобы
лупил
по
перепонкам
Wenn
Bass,
dann
so,
dass
er
auf
die
Trommelfelle
hämmert
Если
тачка,
то
обязательно
гонка
Wenn
Auto,
dann
unbedingt
ein
Rennen
Лети,
парамедик,
душу
мою
спасай
Flieg,
Paramedic,
rette
meine
Seele
Ведь
все
мы
чьи-то
дети,
мама
не
будет
спать
Denn
wir
sind
alle
jemandes
Kinder,
Mama
wird
nicht
schlafen
Вернусь
на
рассвете,
проваливаюсь
в
кровать
Komme
im
Morgengrauen
zurück,
falle
ins
Bett
Но
я
встал
и
не
заметил,
как
превратился
в
асфальт
Aber
ich
stand
auf
und
bemerkte
nicht,
wie
ich
zu
Asphalt
wurde
Лети,
парамедик,
душу
мою
спасай
Flieg,
Paramedic,
rette
meine
Seele
Ведь
все
мы
чьи-то
дети,
мама
не
будет
спать
(мама)
Denn
wir
sind
alle
jemandes
Kinder,
Mama
wird
nicht
schlafen
(Mama)
Вернусь
на
рассвете,
проваливаюсь
в
кровать
Komme
im
Morgengrauen
zurück,
falle
ins
Bett
Но
я
встал
и
не
заметил,
как
превратился
в
асфальт,
yeah
Aber
ich
stand
auf
und
bemerkte
nicht,
wie
ich
zu
Asphalt
wurde,
yeah
Как
превратился
в
асфальт,
е-е-е
Wie
ich
zu
Asphalt
wurde,
yeah-yeah-yeah
Как
превратился
в
асфальт,
е-е-е
Wie
ich
zu
Asphalt
wurde,
yeah-yeah-yeah
Как
превратился
в
асфальт,
е-е-е
Wie
ich
zu
Asphalt
wurde,
yeah-yeah-yeah
Е-е-е,
hoe,
yeah
Yeah-yeah-yeah,
hoe,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Southgarden, дмитрий лукичев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.