TVETH - PARAMEDIC - перевод текста песни на немецкий

PARAMEDIC - TVETHперевод на немецкий




PARAMEDIC
PARAMEDIC
Вдалеке
In der Ferne
Виднеется вдалеке
Ist in der Ferne zu sehen
Лети, парамедик (эй)
Flieg, Paramedic (hey)
Лети, парамедик (эй)
Flieg, Paramedic (hey)
Yeah
Yeah
Золотое место для легенд
Ein goldener Ort für Legenden
Мой изумрудный город виднеется вдалеке
Meine Smaragdstadt ist in der Ferne zu sehen
Я ищу что-то другое, не монету в кошельке
Ich suche etwas anderes, keine Münze im Portemonnaie
Она греет руки, мои руки на руле, yeah
Sie wärmt ihre Hände, meine Hände am Lenkrad, yeah
Вокруг меня запахи кожаного салона
Um mich herum die Gerüche der Lederausstattung
Её красивые ноги, затянутые в капрон
Ihre schönen Beine, in Nylon gehüllt
Но я заметил только свет, падающий на полотно (гр-р-ра)
Aber ich bemerkte nur das Licht, das auf den Asphalt fiel (gr-r-ra)
Чёрное как битум, сияющее как хром, yeah
Schwarz wie Bitumen, glänzend wie Chrom, yeah
И я иду по свету со стаканом в руке
Und ich gehe durch das Licht mit einem Becher in der Hand
Мимо накуренных старпёров, нанюханных малолеток
Vorbei an bekifften Greisen, zugedröhnten Minderjährigen
И нечаянно живых уже готовых улететь (улететь)
Und versehentlich Lebenden, die schon bereit sind wegzufliegen (wegzufliegen)
Мой метод между этих или тех, yeah
Meine Methode zwischen diesen oder jenen, yeah
Так собирается долго
Das baut sich lange auf
Я приеду к ней на ночь и будет громко
Ich komme nachts zu ihr und es wird laut
Если бас, то чтоб лупил по перепонкам
Wenn Bass, dann so, dass er auf die Trommelfelle hämmert
Если тачка, то обязательно гонка
Wenn Auto, dann unbedingt ein Rennen
Лети, парамедик, душу мою спасай
Flieg, Paramedic, rette meine Seele
Ведь все мы чьи-то дети, мама не будет спать
Denn wir sind alle jemandes Kinder, Mama wird nicht schlafen
Вернусь на рассвете, проваливаюсь в кровать
Komme im Morgengrauen zurück, falle ins Bett
Но я встал и не заметил, как превратился в асфальт
Aber ich stand auf und bemerkte nicht, wie ich zu Asphalt wurde
Лети, парамедик, душу мою спасай
Flieg, Paramedic, rette meine Seele
Ведь все мы чьи-то дети, мама не будет спать (мама)
Denn wir sind alle jemandes Kinder, Mama wird nicht schlafen (Mama)
Вернусь на рассвете, проваливаюсь в кровать
Komme im Morgengrauen zurück, falle ins Bett
Но я встал и не заметил, как превратился в асфальт, yeah
Aber ich stand auf und bemerkte nicht, wie ich zu Asphalt wurde, yeah
Я смотрю на себя в зеркало: "Ты кто, пацан?"
Ich schaue mich im Spiegel an: "Wer bist du, Junge?"
И фигура на той стороне нахмурится
Und die Gestalt auf der anderen Seite runzelt die Stirn
Какая тут улица? Помню только, что Уфа
Welche Straße ist das hier? Erinnere mich nur an Ufa
Как один фотон потока в дальнем свете фар
Wie ein Photon des Stroms im Fernlicht der Scheinwerfer
Я кричу в обратку "Подожди!"
Ich schreie zurück "Warte!"
Из-под литья дым
Rauch unter den Alufelgen
Затаился между багажником и лобовым
Habe mich zwischen Kofferraum und Windschutzscheibe versteckt
Привык только на студии чувствовать живым себя
Gewöhnt, mich nur im Studio lebendig zu fühlen
Я видел таких как я и таких как ты
Ich habe solche wie mich gesehen und solche wie dich
И таких как она, такая красивая
Und solche wie sie, so wunderschön
Завтра будет другая, чужая, но милая
Morgen wird es eine andere sein, fremd, aber süß
Внутри жжёт как крапивою, после четвёртого пива
Innen brennt es wie Brennnesseln, nach dem vierten Bier
После проклятой сиги и слов, что ты наговорила, yeah
Nach der verdammten Kippe und den Worten, die du gesagt hast, yeah
Двигатель греется долго
Der Motor wärmt sich lange auf
Но я приеду к ней на ночь и будет громко
Aber ich komme nachts zu ihr und es wird laut
Если бас, то чтобы лупил по перепонкам
Wenn Bass, dann so, dass er auf die Trommelfelle hämmert
Если тачка, то обязательно гонка
Wenn Auto, dann unbedingt ein Rennen
Лети, парамедик, душу мою спасай
Flieg, Paramedic, rette meine Seele
Ведь все мы чьи-то дети, мама не будет спать
Denn wir sind alle jemandes Kinder, Mama wird nicht schlafen
Вернусь на рассвете, проваливаюсь в кровать
Komme im Morgengrauen zurück, falle ins Bett
Но я встал и не заметил, как превратился в асфальт
Aber ich stand auf und bemerkte nicht, wie ich zu Asphalt wurde
Лети, парамедик, душу мою спасай
Flieg, Paramedic, rette meine Seele
Ведь все мы чьи-то дети, мама не будет спать (мама)
Denn wir sind alle jemandes Kinder, Mama wird nicht schlafen (Mama)
Вернусь на рассвете, проваливаюсь в кровать
Komme im Morgengrauen zurück, falle ins Bett
Но я встал и не заметил, как превратился в асфальт, yeah
Aber ich stand auf und bemerkte nicht, wie ich zu Asphalt wurde, yeah
Как превратился в асфальт, е-е-е
Wie ich zu Asphalt wurde, yeah-yeah-yeah
Как превратился в асфальт, е-е-е
Wie ich zu Asphalt wurde, yeah-yeah-yeah
Как превратился в асфальт, е-е-е
Wie ich zu Asphalt wurde, yeah-yeah-yeah
Е-е-е, hoe, yeah
Yeah-yeah-yeah, hoe, yeah





Авторы: Southgarden, дмитрий лукичев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.