Текст и перевод песни TVETH - НАКОНЕЦ-ТО
Наконец-то,
наконец-то,
наконец-то
Finally,
finally,
finally
Наконец-то,
сидя
в
тесноте,
да
не
в
обиде
(Йа!)
Finally,
sitting
in
the
misery,
but
not
in
the
offense
(Yeah!)
Наконец-то
стал
тем,
кого
так
ненавидел
Finally
become
the
one
I
used
to
hate
so
much
Наконец-то,
критика,
по-прежнему
любитель
Finally,
criticism,
still
my
favorite
Наконец-то,
наконец-то
Finally,
finally
Наконец-то,
едем
в
темноте
как
на
ракете
Finally,
driving
in
the
darkness
like
a
rocket
Наконец-то
стамина
удовлетворительна
Finally
my
stamina
is
satisfactory
Наконец-то,
с
болью
или
без
сквозь
дремучий
лес
Finally,
with
or
without
pain,
through
the
dense
forest
Наконец-то,
наконец-то,
наконец-то
Finally,
finally,
finally
Захожу
без
стука
в
пустой
кабинет
I
enter
an
empty
office
without
knocking
Я
по
классике
одетый,
чёрный
низ
и
верх
I'm
classically
dressed,
black
top
and
bottom
Внутри
тоже
пусто,
но
навеселе
Inside
it's
also
empty,
but
joyful
Я
отдал
ей
всё,
что
было,
ничего
себе
I
gave
her
everything
I
had,
nothing
for
myself
Извини,
осёл,
изменилось
всё
I'm
sorry,
asshole,
everything
has
changed
На
меня
всё
также
смотрит
ряд
из
трёх
икон
A
row
of
three
icons
still
looks
at
me
Может,
повезёт?
Двадцать
будет
мой
сезон
Maybe
I'll
get
lucky?
Twenty
will
be
my
season
Но
пока
на
кухне,
закрыв
глаза,
жду,
когда
пройдёт
But
for
now
in
the
kitchen,
with
my
eyes
closed,
I
wait
for
it
to
pass
Наконец-то,
сидя
в
тесноте,
да
не
в
обиде
(Йа!)
Finally,
sitting
in
the
misery,
but
not
in
the
offense
(Yeah!)
Наконец-то
стал
тем,
кого
так
ненавидел
Finally
become
the
one
I
used
to
hate
so
much
Наконец-то,
критика
по-прежнему
любитель
Finally,
criticism,
still
my
favorite
Наконец-то,
наконец-то
Finally,
finally
Наконец-то,
едем
в
темноте
как
на
ракете
Finally,
driving
in
the
darkness
like
a
rocket
Наконец-то
стамина
удовлетворительна
Finally
my
stamina
is
satisfactory
Наконец-то,
с
болью
или
без
сквозь
дремучий
лес
Finally,
with
or
without
pain,
through
the
dense
forest
Наконец-то,
наконец-то,
наконец-то
Finally,
finally,
finally
Снова
её
лицо
на
экране
Again
her
face
on
the
screen
Удалил
чат,
но
эту
оставил
I
deleted
the
chat,
but
left
this
one
Кинул
в
блошиный
рынок
воспоминаний
I
threw
it
in
the
flea
market
of
memories
Мерещится
машина
с
её
номерами
I
imagine
a
car
with
her
number
plates
Как
хламидия,
fuck
social
media
Like
chlamydia,
fuck
social
media
Как
хламидия,
fuck
social
media
Like
chlamydia,
fuck
social
media
Как
хламидия,
fuck
social
media
Like
chlamydia,
fuck
social
media
Выкинь
из
головы
то,
что
услышал
про
меня
Get
out
of
your
head
what
you
heard
about
me
Наконец-то,
сидя
в
тесноте,
да
не
в
обиде
Finally,
sitting
in
the
misery,
but
not
in
the
offense
Наконец-то
стал
тем,
кого
так
ненавидел
Finally
become
the
one
I
used
to
hate
so
much
Наконец-то,
критика,
по-прежнему
любитель
Finally,
criticism,
still
my
favorite
Наконец-то,
наконец-то
Finally,
finally
Наконец-то,
едем
в
темноте
как
на
ракете
Finally,
driving
in
the
darkness
like
a
rocket
Наконец-то
стамина
удовлетворительна
Finally
my
stamina
is
satisfactory
Наконец-то,
с
болью
или
без
сквозь
дремучий
лес
Finally,
with
or
without
pain,
through
the
dense
forest
Наконец-то,
наконец-то,
наконец-то
Finally,
finally,
finally
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.