Tweet - Complain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tweet - Complain




Hmm, hmm, hmm
Хмм, хмм, хмм
Ohh hmm
О хммм
I can sing about love lost
Я могу петь о потерянной любви.
But what if there's no love to lose?
Но что, если нет любви, которую можно потерять?
If everyday I saw sunshine
Если бы каждый день я видел солнечный свет
And it, it never rained the blues
И это, это никогда не приносило печали.
If my fear were tears
Если бы мой страх был слезами ...
I wonder, could they fall
Интересно, могут ли они упасть?
If a smile could stretch a mile
Если бы улыбка могла растянуться на милю ...
Even if I had no money at all
Даже если бы у меня совсем не было денег.
But I'm willin' to take
Но я готов принять ...
Whatever life brings
Что бы ни принесла жизнь
'Cause you're the only one
Потому что ты единственный.
That seems to know me
Кажется, он знает меня.
And even if the bad times call
И даже если настанут плохие времена ...
If I had you back
Если бы ты вернулся ...
I wouldn't complain at all
Я бы не стал жаловаться.
I wouldn't complain at all
Я бы не стал жаловаться.
I can dream about tomorrow
Я могу мечтать о завтрашнем дне.
Even if it's still today
Даже если это все еще сегодня.
(Still today)
(Все еще сегодня)
I'd wear down my knees every night
Я бы изматывал колени каждую ночь.
Even if I had no hands to pray
Даже если бы у меня не было рук, чтобы молиться.
(I had no hands to pray)
меня не было рук, чтобы молиться)
If my friends were dead and gone
Если бы мои друзья умерли и ушли ...
(Dead and gone)
(Умер и ушел)
Leavin' me here alone
Оставляешь меня здесь одного.
Could I depend on some spirit to ease me
Могу ли я рассчитывать на то, что какой-то дух облегчит мне жизнь?
When my soul's on its own
Когда моя душа сама по себе
My eyes were blind
Мои глаза были слепы.
And I couldn't feel at all to see
И я совсем ничего не чувствовал, чтобы видеть.
Nothin' in this world but you complete me
Ничто в этом мире, кроме тебя, не дополняет меня.
And even when the bad times call
И даже когда наступают плохие времена ...
If I had you back
Если бы ты вернулся ...
I wouldn't complain at all
Я бы не стал жаловаться.
(At all)
(Совсем)
I wouldn't complain at all
Я бы не стал жаловаться.
I wouldn't complain at all
Я бы не стал жаловаться.
I wouldn't complain at all
Я бы не стал жаловаться.
Ohh
Оооо
Come back to me, yeah
Вернись ко мне, да
Ooh ooh ooh
О-о-о ...
If you just wanna hang out with the boys
Если ты просто хочешь потусоваться с парнями
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
I wouldn't make a fuss
Я бы не стал поднимать шумиху.
No not a noise
Нет ни звука
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
Leave your socks on the dresser
Оставь носки на комоде.
And not in the drawer
И не в ящике стола.
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
Just as well
Так же хорошо,
If you wanna watch your favorite sport, baby
если ты хочешь посмотреть свой любимый вид спорта, детка
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
Change my way of livin'
Измени мой образ жизни.
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
Show you much understandin'
Я покажу тебе многое, что ты понимаешь.
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
For you
Для тебя
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
Promise to love you more
Обещаю любить тебя еще больше.
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
Ohh ohh
О о о
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
Ohh
Ох
Come back, ha
Вернись, ха!
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
I wouldn't complain
Я бы не стал жаловаться.
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
I wouldn't complain at all
Я бы не стал жаловаться.
Ohh ohh, ohh
О-О-О, О-О-о
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
I wouldn't complain at all
Я бы не стал жаловаться.
Ay ay
Ай ай
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)
(I wouldn't complain at all)
бы вообще не жаловался)





Авторы: Brockman Craig Xavier, Stewart Nisan C, Keys Charlene L, Weems Susan Valorett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.