Текст и перевод песни Twenty 4 Seven - Runaway
Can
you
tell
me
where
you
go
if
you
know
it,
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
куда
ты
идешь,
если
знаешь
это?
Is
it
a
oneway
street,
then
show
it.
Если
это
улица
с
односторонним
движением,
то
покажи
ее.
You're
not
happy
and
you're
not
satisfied,
Ты
несчастлив
и
недоволен,
тебе
Not
comfortable,
you're
uptight.
Не
комфортно,
ты
напряжен.
Do
you
wanna
go
left,
do
you
wanna
go
right,
Ты
хочешь
пойти
налево,
ты
хочешь
пойти
направо?
What's
the
best
way
to
win
this
fight.
Каков
наилучший
способ
выиграть
этот
бой?
Only
one
satisfaction,
Только
одно
удовлетворение
A
runaway-train
in
action.
-Поезд-беглец
в
действии.
Stop,
look
and
listen,
will
you,
Остановись,
посмотри
и
послушай,
хорошо?
I've
got
something
right
here
for
you,
У
меня
есть
кое-что
для
тебя.
Take
the
tools
and
play
the
game,
Бери
инструменты
и
играй
в
игру.
Make
the
rules
and
no
shame.
Устанавливай
правила
и
не
стыдись.
The
situation
is
a
hardcore-scene,
Ситуация-жесткая
сцена,
So
don't
underestimate.
Так
что
не
стоит
недооценивать.
Believe
me
cause
I
know
what
you
mean,
Поверь
мне,
потому
что
я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Take
a
break
to
see
what
you
create.
Сделайте
перерыв,
чтобы
увидеть,
что
вы
создаете.
Do
no
fear,
call
my
name
and
I
will
be
here,
Не
бойся,
Позови
меня,
и
я
буду
здесь.
Just
open
up
and
see
clear,
Просто
откройся
и
увидь
все
ясно,
It's
just
a
way
to
say
Это
просто
способ
сказать
My
name
is
X
and
I'm
a
runaway.
Меня
зовут
Икс,
и
я
беглец.
No
time
to
think
what
you're
looking
for,
Нет
времени
думать
о
том,
что
ты
ищешь.
Here
it
is
but
you
still
want
more.
Вот
оно,
но
ты
все
равно
хочешь
большего.
So
now
you
take
a
hike,
Так
что
теперь
ты
отправляешься
в
поход.
You
don't
deal
with
a
thing
that
you
don't
like.
Ты
не
имеешь
дела
с
тем,
что
тебе
не
нравится.
Give
it
up,
take
it
up,
Откажись
от
этого,
прими
это.
Make
the
best
of
life
and
just
don't
stop.
Делай
жизнь
лучше
и
не
останавливайся.
An
easy
way
without
traces,
Легкий
путь
без
следов,
Yeah,
I
see
it
in
their
faces.
Да,
я
вижу
это
по
их
лицам.
Tell
me
all
on
your
mind,
Расскажи
мне
все,
что
у
тебя
на
уме.
Don't
leave
a
small
thing
behind.
Не
оставляй
ничего.
Still
wanna
know
how
to
get
away,
Все
еще
хочу
знать,
как
уйти
And
make
it
done
in
the
best
way.
И
сделать
это
наилучшим
образом.
Runaway,
runaway,
runaway,
Беглянка,
беглянка,
беглянка,
Just
make
my
day,
Просто
сделай
мой
день
лучше.
Do
you
know
what
you're
proving,
proving.
Ты
знаешь,
что
ты
доказываешь?
Runaway,
runaway,
Беглянка,
беглянка,
Just
make
my
day,
Просто
сделай
мой
день
лучше.
Think
about
what
you're
moving,
moving.
Думай
о
том,
что
ты
двигаешь,
двигаешь.
Where
you
gonna
stay,
Где
ты
останешься,
When
you
run
away,
when
you
run
away?
Когда
убежишь,
когда
убежишь?
What
you
gonna
say,
Что
ты
скажешь
About
the
way
you
play,
when
you
run
away.
О
том,
как
ты
играешь,
когда
убежишь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stacey Paton, Ruud Van Rijen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.