Текст и перевод песни Twenty Fingers - Onde É Que Vos Doi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde É Que Vos Doi
Где же вам больно?
Baby
eu
não
sei
dizer
Детка,
я
не
знаю,
что
сказать,
Outra
coisa
para
além
de
dizer
que
te
amo,
mulher
Кроме
того,
что
люблю
тебя,
женщина.
Aqui
dentro
do
meu
coração
Здесь,
в
моем
сердце,
Só
tem
muito
amor
para
te
dar,
mulher
Так
много
любви,
чтобы
подарить
тебе,
женщина.
Aqui
na
zona
já
me
chamam
Здесь,
в
районе,
меня
уже
называют
De
maluco,
até
falam
que
estou
a
ficar
louco
Сумасшедшим,
говорят
даже,
что
я
схожу
с
ума.
Eu
estou
nem
aí
com
o
que
falam
de
mim
Мне
все
равно,
что
обо
мне
говорят.
Eu
estou
nem
aí
com
o
que
falam
de
mim
Мне
все
равно,
что
обо
мне
говорят.
Onde
é
que
vos
dói?
Где
же
вам
больно?
Se
estou
a
amar,
a
mulher
é
minha
Если
я
люблю,
то
эта
женщина
моя.
Onde
é
que
vos
dói?
Где
же
вам
больно?
Se
estou
louco
é
da
minha
conta
Если
я
схожу
с
ума,
то
это
мое
дело.
Aqui
dentro
do
meu
coração
só
tem
muito
amor
Здесь,
в
моем
сердце,
так
много
любви,
Para
dar
minha
amada,
minha
amada
Чтобы
подарить
моей
любимой,
моей
любимой.
Onde
passo
eu
só
ouço
dizer
Где
бы
я
ни
проходил,
я
слышу
только
одно:
Que
esse
gajo
tá
a
amar
maningue
Что
этот
парень
очень
сильно
любит.
Só
vejo
dedos
a
me
apontarem
Я
вижу
только
пальцы,
указывающие
на
меня,
Que
esse
gajo
está
a
ficar
crazy
Что
этот
парень
сходит
с
ума.
Onde
é
que
vos
dói,
dói,
dói?
Где
же
вам
больно,
больно,
больно?
Se
estou
a
amar
minha
baby,
baby,
baby
Если
я
люблю
мою
малышку,
малышку,
малышку.
Mas
eu
estou
nem
aí
com
o
que
falam
de
mim
Но
мне
все
равно,
что
обо
мне
говорят.
Eu
estou
nem
aí
com
o
que
falam
de
mim
Мне
все
равно,
что
обо
мне
говорят.
Onde
é
que
vos
dói?
Где
же
вам
больно?
Se
estou
a
amar,
a
mulher
é
minha
Если
я
люблю,
то
эта
женщина
моя.
Onde
é
que
vos
dói?
Где
же
вам
больно?
Se
estou
louco
é
da
minha
conta
Если
я
схожу
с
ума,
то
это
мое
дело.
Até
já
dizem
que
estou
engarrafado
Уже
говорят,
что
я
околдован,
Até
já
dizem
que
tomei
chá
de
calcinha
Уже
говорят,
что
я
выпил
чай
из
ее
трусиков.
Já
não
posso
amar
minha
mulher
normalmente
Я
больше
не
могу
любить
свою
женщину
нормально.
Se
estou
a
amar
muito
é
porque
me
deu
coisas
Если
я
сильно
люблю,
то
это
потому,
что
она
мне
что-то
дала.
Também
não
sei,
vocês
eu
não
estou
a
vos
entender
Я
тоже
не
знаю,
вас
я
не
понимаю.
Onde
é
que
vos
dói?
Где
же
вам
больно?
Se
estou
a
amar
a
mulher
é
minha
Если
я
люблю,
то
эта
женщина
моя.
Onde
é
que
vos
dói?
Где
же
вам
больно?
Se
estou
louco
é
da
minha
conta
Если
я
схожу
с
ума,
то
это
мое
дело.
Onde
é
que
vos
dói?
Где
же
вам
больно?
Se
estou
a
amar
a
mulher
é
minha
Если
я
люблю,
то
эта
женщина
моя.
Onde
é
que
vos
dói?
Где
же
вам
больно?
Se
estou
louco
é
da
minha
conta
Если
я
схожу
с
ума,
то
это
мое
дело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Captaçao, Gs On The Beatz, Master Marcelo Lopez, Twenty Fingers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.