Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All It Ever Was
Всё, чем это когда-либо было
Man
it's
so
many
different
Ways
I
Could
come
Across
on
this
I
mean
like
Чувак,
есть
так
много
разных
способов,
которыми
я
мог
бы
это
сказать,
я
имею
в
виду,
как...
This
the
best
I've
been
I
just
had
my
Son
Сейчас
у
меня
всё
лучше
некуда,
у
меня
только
родился
сын.
You
everything
is
going
good
У
тебя
всё
идёт
хорошо.
But
You
can't
Fully
move
on
and
to
you
Но
ты
не
можешь
полностью
двигаться
дальше,
пока
не...
Get
everything
off
Your
chest
and
learn
how
to
forgive
Выговоришься
и
не
научишься
прощать.
Not
for
them,
but
for
you
Не
ради
них,
а
ради
себя.
What
you
gonna
do
now
when
the
Big
bad
wolf
is
around
Что
ты
будешь
делать
теперь,
когда
Серый
Волк
рядом?
And
every
intersection
reminds
you
a
girl
around
town
И
каждый
перекрёсток
напоминает
тебе
о
девушке
из
нашего
города.
The
system
corrupt
and
they
sinning
like
us
Система
коррумпирована,
и
они
грешат,
как
и
мы.
So
you
can't
confess
to
the
Preachers
Поэтому
ты
не
можешь
исповедаться
священникам.
Baby's
are
having
the
babies
Дети
рожают
детей.
So
now
the
kids
are
teaching
the
teacher
and
For
that
reason
Так
что
теперь
дети
учат
учителей,
и
по
этой
причине...
Man
fuck
how
a
hater
feel
been
lied
to
too
much
couldn't
tell
you
what
is
Real
Плевать,
что
чувствуют
ненавистники,
меня
слишком
много
обманывали,
не
могу
сказать
тебе,
что
реально.
For
the
dudes
for
the
last
ten
years
I
Hope
that
this
makes
it
clear
Для
парней,
за
последние
десять
лет,
надеюсь,
это
прояснит
ситуацию.
Tired
of
you
talking
tuff,
Think
it's
time
to
call
your
bluff.
Yeah
pause
it
Much
Устал
от
твоих
крутых
речей,
думаю,
пора
проверить
тебя
на
прочность.
Да,
помолчи
немного.
And
if
I
was
as
serious
as
I
say
that
I
Was
И
если
бы
я
был
так
серьёзен,
как
говорю,
I
would
have
been
running
up
Я
бы
уже
давно
на
тебя
налетел.
Man
I
really
wish
I
knew
what
the
problem
is
and
Чувак,
я
бы
хотел
знать,
в
чём
проблема,
и
Why
the
fuck
you
hollering
Почему,
чёрт
возьми,
ты
кричишь.
Oh,
why
you
calling
then
О,
зачем
ты
тогда
звонишь?
Would
have
been
nice
to
resolve
it
Like
some
men
Было
бы
неплохо
решить
это,
как
мужчины.
Cause
I
know
here's
A
resolution
to
every
argument
Потому
что
я
знаю,
что
есть
решение
для
каждого
спора.
I'm
the
type
to
talk
where
the
Knowledge
is
Я
из
тех,
кто
говорит
там,
где
есть
знания.
But
they
act
hard
body
when
they
in
Front
of
friends
Но
они
ведут
себя
круто,
когда
перед
друзьями.
Talking
out
of
pocket
Несут
всякую
чушь.
Tell
em
come
again
Скажи
им,
пусть
повторят.
But
I
know
it's
still
Kosher
like
a
pack
of
dills
Но
я
знаю,
что
всё
ещё
кошерно,
как
пачка
солений.
Never
was
it's
my
way
or
the
Highway
Никогда
не
было
так,
что
либо
по-моему,
либо
никак.
We
can
do
it
your
house
or
my
place
Мы
можем
сделать
это
у
тебя
или
у
меня.
Crazy
how
the
S-E-X
turned
our
D-N-A
to
childs
play
С
ума
сойти,
как
С-Е-К-С
превратил
нашу
Д-Н-К
в
детскую
игру.
But
your
ass
settled
for
the
mind
games
Но
твоя
задница
довольствовалась
играми
разума.
Things
he
be
saying
to
you,
he
be
saying
to
me
То,
что
он
говорит
тебе,
он
говорит
и
мне.
Not
knowing,
Just
spilling
the
tea
Не
зная,
просто
проливает
чай.
So
I'm
guilty
before
copping
a
plea
Так
что
я
виновен,
прежде
чем
признаю
вину.
Just
comparing
y'all
answers
to
see
what's
best
for
me
Просто
сравниваю
ваши
ответы,
чтобы
увидеть,
что
лучше
для
меня.
Talking
friend,
talking
shit
I
can
do
it
for
you
Болтать
с
другом,
нести
чушь
— я
могу
это
для
тебя.
Big
statements
that's
all
it
is
that's
all
it
ever
was
Громкие
заявления
— это
всё,
что
есть,
это
всё,
чем
это
когда-либо
было.
They
feel
it
now,
won't
feel
it
then.
Just
living
in
the
moment
Они
чувствуют
это
сейчас,
не
будут
чувствовать
потом.
Просто
живут
моментом.
That's
All
it
Is,
That's
all
it
ever
Was
Это
всё,
что
есть,
это
всё,
чем
это
когда-либо
было.
Talking
shit,
talking
friends
I
can
do
it
for
you
Нести
чушь,
болтать
с
друзьями
— я
могу
это
для
тебя.
Big
statements
that's
all
it
is
that's
all
it
ever
was
Громкие
заявления
— это
всё,
что
есть,
это
всё,
чем
это
когда-либо
было.
They
feel
it
now
won't
feel
it
then.
Just
living
in
the
moment
Они
чувствуют
это
сейчас,
не
будут
чувствовать
потом.
Просто
живут
моментом.
That's
all
it
is,
that's
all
it
ever
was
Это
всё,
что
есть,
это
всё,
чем
это
когда-либо
было.
Hit
her
with
a
sick
line
like
I'm
Calling
off
Подкатываю
к
ней
с
крутой
фразой,
как
будто
отменяю
все
дела.
Never
need
a
second
date
to
get
the
Clothing
off
Мне
никогда
не
нужно
второе
свидание,
чтобы
снять
с
неё
одежду.
If
you
not
a
hard
nigha
then
they
say
you
soft
Если
ты
не
крутой
ниггер,
то
тебя
считают
слабаком.
Had
all
the
ones
they
want,
so
I
don't
see
a
lost
У
меня
были
все,
кого
я
хотел,
так
что
я
не
вижу
потерь.
Never
use
to
want
to
curse
in
my
Raps
(I)
Раньше
никогда
не
хотел
ругаться
в
своих
рэпах
(Я)
Cause
I
ain't
want
my
grandma
to
hear
it
Потому
что
не
хотел,
чтобы
моя
бабушка
это
слышала.
My
Nieces
and
nephews
is
watching
and
I
don't
want
em
stick
with
that
Vision
(Oh)
Мои
племянники
и
племянницы
смотрят,
и
я
не
хочу,
чтобы
они
придерживались
этого
видения
(О)
But
living
for
others
is
how
you
get
Trapped,
box,
live
in
Contaminate
Но
жить
ради
других
— значит
попасть
в
ловушку,
коробку,
жить
в
загрязнении.
Nuts
how
for
you
I
would
make
the
Excuse,
but
Странно,
как
ради
тебя
я
находил
оправдания,
но
For
them
I
would
make
the
Arrangement
Для
них
я
находил
отговорки.
Bring
up
an
option
I'd
say
that
I'm
tired
or
we
should
just
wait
till
next
Payday
Предлагал
вариант,
говорил,
что
устал,
или
что
нам
стоит
подождать
до
следующей
зарплаты.
When
they
bring
up
allegations
Когда
они
выдвигали
обвинения,
I
wouldn't
deny
what
they
saying
cuz
Uh
Я
не
отрицал
то,
что
они
говорят,
потому
что,
э-э,
It
was
the
damn
truth
Это
была
чистая
правда.
And
if
I
say
I
love
her,
yeah
I
do
И
если
я
говорю,
что
люблю
её,
да,
я
люблю.
But
never
for
a
second
was
a
love
like
you
Но
ни
на
секунду
это
не
было
похоже
на
любовь
к
тебе.
Yet
and
still
it's
the
things
I
do
И
всё
же
это
то,
что
я
делаю.
Why
we
gotta
paint
things
with
a
Broad
brush
Зачем
нам
рисовать
всё
широкой
кистью?
Try
not
to
get
bitter
think
about
it
Much
Стараюсь
не
озлобляться,
много
думаю
об
этом.
But
I'm
a
black
man,
never
held
a
Gun
Но
я
чёрный
мужчина,
никогда
не
держал
в
руках
пистолет.
Never
Been
to
jail
or
Smoked
a
Blunt,
So
please
tell
Никогда
не
был
в
тюрьме
и
не
курил
косяк,
так
что,
пожалуйста,
скажи
Me
what
the
fuck
is
up,
but
I
understand
the
Мне,
что,
чёрт
возьми,
происходит,
но
я
понимаю
Statistic,
we
need
to
be
a
little
more
Forgiving
Статистику,
нам
нужно
быть
немного
более
прощающими.
Yeah,
yeah,
yes
temptation
is
there,
but
we
Да,
да,
искушение
есть,
но
нам
Really
need
to
fight
the
feeling
Действительно
нужно
бороться
с
этим
чувством.
We
say
we
want
better
Мы
говорим,
что
хотим
лучшего,
Well
let's
make
it
better,
Not
for
us
at
lease
for
Что
ж,
давайте
сделаем
это
лучше,
не
для
нас,
по
крайней
мере,
для
Our
children
Наших
детей.
Don't
just
pray
for
your
mom
Не
просто
молись
за
свою
маму,
Pray
for
his
mom
and
then
we
will
start
the
healing
Помолись
за
его
маму,
и
тогда
мы
начнём
исцеление.
Talking
friend,
talking
shit
I
can
do
it
for
you
Болтать
с
другом,
нести
чушь
— я
могу
это
для
тебя.
Big
statements
that's
all
it
is
that's
all
it
ever
was
Громкие
заявления
— это
всё,
что
есть,
это
всё,
чем
это
когда-либо
было.
They
feel
it
now,
won't
feel
it
then.
Just
living
in
the
moment
Они
чувствуют
это
сейчас,
не
будут
чувствовать
потом.
Просто
живут
моментом.
That's
All
it
Is,
That's
all
it
ever
Was
Это
всё,
что
есть,
это
всё,
чем
это
когда-либо
было.
Talking
shit,
talking
friends
I
can
do
it
for
you
Нести
чушь,
болтать
с
друзьями
— я
могу
это
для
тебя.
Big
statements
that's
all
it
is
that's
all
it
ever
was
Громкие
заявления
— это
всё,
что
есть,
это
всё,
чем
это
когда-либо
было.
They
feel
it
now
won't
feel
it
then
Just
living
in
the
moment
Они
чувствуют
это
сейчас,
не
будут
чувствовать
потом.
Просто
живут
моментом.
That's
all
it
is,
that's
all
it
ever
was
Это
всё,
что
есть,
это
всё,
чем
это
когда-либо
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davis Antione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.