Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than This (feat. Mickey Macc)
Mehr als das (feat. Mickey Macc)
This
shit
is
so
deep,
deeper
than
What
we
know
Das
hier
geht
so
tief,
tiefer
als
wir
wissen
Or
is
it?
We
just
be
making
shit
way
To
difficult
Oder
doch
nicht?
Wir
machen
alles
nur
viel
zu
kompliziert
Shit
could
be
so
sweet,
like
we
so
Stuck
on
race
Es
könnte
so
schön
sein,
aber
wir
sind
so
auf
Rasse
fixiert
Like
We
need
to
be
outer
space
not
Even
to
Sound
To
cliché,
like
what
Are
we
doing
Als
müssten
wir
ins
All,
nicht
mal
um
klischeehaft
zu
klingen,
was
machen
wir
nur?
This
how
we
going
to
spend
our
Whole
time
here...
Fighting
So
wollen
wir
unsere
ganze
Zeit
hier
verbringen...
Kämpfend
It's
way
way
way
more
than
this
Es
ist
so
viel
mehr
als
das
PLEASE,
STOP
BITTE,
HÖR
AUF
MAKING
A
SCENE
EINE
SZENE
ZU
MACHEN
Creating
a
scene,
escaping
the
scene
Eine
Szene
zu
machen,
der
Szene
zu
entkommen
This
ain't
what
it
seems
they
killing
Our
boys
Es
ist
nicht
das,
wonach
es
aussieht,
sie
töten
unsere
Jungs
They
do
anything,
robbing
their
Souls
Sie
tun
alles,
rauben
ihre
Seelen
Tarnish
a
dream
then
polish
it
clean
Einen
Traum
beschmutzen
und
ihn
dann
reinwaschen
Or
locking
em
up,
he
can't
produce
let's
make
Em
a
queen
Oder
sperren
sie
ein,
er
kann
nicht
produzieren,
lasst
uns
ihn
zur
Königin
machen.
All
this
time
we
getting
laughed
at
Die
ganze
Zeit
werden
wir
ausgelacht
Better
think
of
something,
change
The
outcome
Überleg
dir
lieber
was,
ändere
das
Ergebnis
Well
see
in
the
end
who
gets
the
last
Laugh
Wir
werden
am
Ende
sehen,
wer
zuletzt
lacht
Keep
making
fun,
look
at
what
you
Done
Mach
dich
nur
weiter
lustig,
schau,
was
du
getan
hast
After
all
this
death
don't
you
feel
bad
Bout
Nach
all
dem
Tod,
fühlst
du
dich
nicht
schlecht
deswegen?
Ever
get
sad
bout
it,
ever
think
to
Your
Wirst
du
jemals
traurig
deswegen,
denkst
du
jemals
an
deinen
Grand
daddy,
Damn
ever
get
mad
at
Em
Großvater,
Mann,
wirst
du
jemals
wütend
auf
ihn?
I
didn't
figure,
His
skin
is
black
a
Typical
nigha
Hab
ich
mir
gedacht,
seine
Haut
ist
schwarz,
ein
typischer
Nigha
Ever
like
tried
twisting
the
picture
Hast
du
jemals
versucht,
das
Bild
zu
verdrehen?
Your
little
girl,
hand
on
the
trigger
Dein
kleines
Mädchen,
Hand
am
Abzug
Blood
in
her
hair
something
to
Remember
Blut
in
ihren
Haaren,
etwas,
woran
man
sich
erinnert
Shit
gets
a
little
sweeter
when
it's
Closer
to
winter
Es
wird
ein
bisschen
süßer,
wenn
es
auf
den
Winter
zugeht
Look
to
the
lord
hope
he
forgive
em
Blicke
zum
Herrn,
hoffe,
er
vergibt
ihnen
Hope
he
got
room
for
all
of
these
Sinners
Hoffe,
er
hat
Platz
für
all
diese
Sünder
It's
way
way
way
out
of
here
Es
ist
so
weit
weg
von
hier
No
train
of
thought,
don't
know
What
time
it
is
Kein
Gedankengang,
weiß
nicht,
wie
spät
es
ist
It's
way
way
way
more
than
this
Es
ist
so
viel
mehr
als
das
Please
don't
get
stuck
in
your
ways
and
Turn
him
Bitte
verharre
nicht
in
deinen
Gewohnheiten
und
wende
ihn
ab
How
do
you
apologize
when
you
Don't
recognize
the
wrong
that
You've
done
Wie
entschuldigst
du
dich,
wenn
du
das
Unrecht,
das
du
getan
hast,
nicht
erkennst?
Why
do
you
antagonist
yourself
to
The
barrel
Of
a
Gun
Warum
richtest
du
dich
selbst
gegen
den
Lauf
einer
Waffe?
How
is
your
body
stationary,
when
Your
mind
Is
on
the
run
Wie
kann
dein
Körper
stillstehen,
wenn
dein
Geist
auf
der
Flucht
ist?
And
why
do
you
seek
depression
When
everyone
else
is
out
having
Fun
Und
warum
suchst
du
die
Depression,
wenn
alle
anderen
Spaß
haben?
Why
do
you
drink
your
feelings
Away
and
make
your
self
numb
(True)
Warum
ertränkst
du
deine
Gefühle
und
betäubst
dich
selbst?
(Stimmt)
Man
you
know
you
intelligent
why
You
acting
dumb
(True)
Mann,
du
weißt,
dass
du
intelligent
bist,
warum
benimmst
du
dich
dumm?
(Stimmt)
You
know
exactly
what
you
capable
of
Du
weißt
genau,
wozu
du
fähig
bist
Get
your
strength
from
love.
Knowing
the
Hol
dir
deine
Kraft
aus
der
Liebe.
Das
Wissen,
um
den
Cry
of
every
single
Dove
(Ok)
Schrei
jeder
einzelnen
Taube
(Ok)
Why
you
drag
yourself
through
the
Fucking
Mud
(Ok)
Warum
schleppst
du
dich
durch
den
verdammten
Schlamm?
(Ok)
And
why
reject
the
blessings
coming
From
above
Und
warum
lehnst
du
die
Segnungen
ab,
die
von
oben
kommen?
And
at
your
softest
point
why
you
Wanna
act
so
Tough
Und
an
deinem
schwächsten
Punkt,
warum
willst
du
dich
so
stark
geben?
When
you
Realize
enough
is
enough
Wenn
du
erkennst,
dass
genug
genug
ist
Call
my
Bluff
Nenn
mich
einen
Bluffer
It's
way
way
way
out
of
here
Es
ist
so
weit
weg
von
hier
No
train
of
thought,
don't
know
What
time
it
is
Kein
Gedankengang,
weiß
nicht,
wie
spät
es
ist
It's
way
way
way
more
than
this
Es
ist
so
viel
mehr
als
das
Please
don't
get
stuck
in
your
ways
and
Turn
him
Away
Bitte
verharre
nicht
in
deinen
Gewohnheiten,
und
schicke
Ihn
nicht
fort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davis Antione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.