Twezz - More Than This (feat. Mickey Macc) - перевод текста песни на немецкий

More Than This (feat. Mickey Macc) - Twezzперевод на немецкий




More Than This (feat. Mickey Macc)
Mehr als das (feat. Mickey Macc)
This shit is so deep, deeper than What we know
Das hier geht so tief, tiefer als wir wissen
Or is it? We just be making shit way To difficult
Oder doch nicht? Wir machen alles nur viel zu kompliziert
Shit could be so sweet, like we so Stuck on race
Es könnte so schön sein, aber wir sind so auf Rasse fixiert
Like We need to be outer space not Even to Sound To cliché, like what Are we doing
Als müssten wir ins All, nicht mal um klischeehaft zu klingen, was machen wir nur?
This how we going to spend our Whole time here... Fighting
So wollen wir unsere ganze Zeit hier verbringen... Kämpfend
It's way way way more than this
Es ist so viel mehr als das
Yo!
Yo!
PLEASE, STOP
BITTE, HÖR AUF
MAKING A SCENE
EINE SZENE ZU MACHEN
Creating a scene, escaping the scene
Eine Szene zu machen, der Szene zu entkommen
This ain't what it seems they killing Our boys
Es ist nicht das, wonach es aussieht, sie töten unsere Jungs
They do anything, robbing their Souls
Sie tun alles, rauben ihre Seelen
Tarnish a dream then polish it clean
Einen Traum beschmutzen und ihn dann reinwaschen
Or locking em up, he can't produce let's make Em a queen
Oder sperren sie ein, er kann nicht produzieren, lasst uns ihn zur Königin machen.
All this time we getting laughed at
Die ganze Zeit werden wir ausgelacht
Better think of something, change The outcome
Überleg dir lieber was, ändere das Ergebnis
Well see in the end who gets the last Laugh
Wir werden am Ende sehen, wer zuletzt lacht
Keep making fun, look at what you Done
Mach dich nur weiter lustig, schau, was du getan hast
After all this death don't you feel bad Bout
Nach all dem Tod, fühlst du dich nicht schlecht deswegen?
Ever get sad bout it, ever think to Your
Wirst du jemals traurig deswegen, denkst du jemals an deinen
Grand daddy, Damn ever get mad at Em
Großvater, Mann, wirst du jemals wütend auf ihn?
No
Nein
I didn't figure, His skin is black a Typical nigha
Hab ich mir gedacht, seine Haut ist schwarz, ein typischer Nigha
Ever like tried twisting the picture
Hast du jemals versucht, das Bild zu verdrehen?
Your little girl, hand on the trigger
Dein kleines Mädchen, Hand am Abzug
Blood in her hair something to Remember
Blut in ihren Haaren, etwas, woran man sich erinnert
Shit gets a little sweeter when it's Closer to winter
Es wird ein bisschen süßer, wenn es auf den Winter zugeht
Look to the lord hope he forgive em
Blicke zum Herrn, hoffe, er vergibt ihnen
Hope he got room for all of these Sinners
Hoffe, er hat Platz für all diese Sünder
It's way way way out of here
Es ist so weit weg von hier
No train of thought, don't know What time it is
Kein Gedankengang, weiß nicht, wie spät es ist
It's way way way more than this
Es ist so viel mehr als das
Please don't get stuck in your ways and Turn him
Bitte verharre nicht in deinen Gewohnheiten und wende ihn ab
Away
Weg
Well
Nun
How do you apologize when you Don't recognize the wrong that You've done
Wie entschuldigst du dich, wenn du das Unrecht, das du getan hast, nicht erkennst?
Why do you antagonist yourself to The barrel Of a Gun
Warum richtest du dich selbst gegen den Lauf einer Waffe?
How is your body stationary, when Your mind Is on the run
Wie kann dein Körper stillstehen, wenn dein Geist auf der Flucht ist?
And why do you seek depression When everyone else is out having Fun
Und warum suchst du die Depression, wenn alle anderen Spaß haben?
Why do you drink your feelings Away and make your self numb (True)
Warum ertränkst du deine Gefühle und betäubst dich selbst? (Stimmt)
Man you know you intelligent why You acting dumb (True)
Mann, du weißt, dass du intelligent bist, warum benimmst du dich dumm? (Stimmt)
You know exactly what you capable of
Du weißt genau, wozu du fähig bist
Get your strength from love. Knowing the
Hol dir deine Kraft aus der Liebe. Das Wissen, um den
Cry of every single Dove (Ok)
Schrei jeder einzelnen Taube (Ok)
Why you drag yourself through the Fucking Mud (Ok)
Warum schleppst du dich durch den verdammten Schlamm? (Ok)
And why reject the blessings coming From above
Und warum lehnst du die Segnungen ab, die von oben kommen?
And at your softest point why you Wanna act so Tough
Und an deinem schwächsten Punkt, warum willst du dich so stark geben?
When you Realize enough is enough
Wenn du erkennst, dass genug genug ist
Call my Bluff
Nenn mich einen Bluffer
It's way way way out of here
Es ist so weit weg von hier
No train of thought, don't know What time it is
Kein Gedankengang, weiß nicht, wie spät es ist
It's way way way more than this
Es ist so viel mehr als das
Please don't get stuck in your ways and Turn him Away
Bitte verharre nicht in deinen Gewohnheiten, und schicke Ihn nicht fort.





Авторы: Davis Antione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.