Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Can U Trust
Wem kannst du trauen
Riddle
me,
riddle
me
that
Rate
mal,
rate
mal
das
Spare
me
that
shit,
just
give
me
the
Facts
Erschlag
mich
mit
der
Scheiße,
gib
mir
einfach
die
Fakten
I
don't
really
trip
off
the
pain
we
go
Through
in
life
Ich
rege
mich
nicht
wirklich
über
den
Schmerz
auf,
den
wir
im
Leben
durchmachen
We
need
to
be
exposed
to
Grow
Wir
müssen
dem
ausgesetzt
sein,
um
zu
wachsen
It's
the
pain
and
the
experience
makes
Us
who
we
are
Es
sind
der
Schmerz
und
die
Erfahrung,
die
uns
zu
dem
machen,
wer
wir
sind
For
better
or
for
Worse,
turns
you
into
a
Man
Im
Guten
wie
im
Schlechten,
es
macht
dich
zu
einem
Mann
Let's
pause
and
reflect
for
a
minute
Lass
uns
kurz
innehalten
und
nachdenken
A
little
dust
kicked
up,
Regained
me
Vision
Ein
wenig
Staub
aufgewirbelt,
meine
Sicht
wiedererlangt
Had
to
remain
calm,
gain
Composure
Musste
ruhig
bleiben,
Fassung
bewahren
Instead
of
where
I'm
sleeping
over
Anstatt
darüber,
wo
ich
übernachte
Times
get
hard,
breathe
gets
winded
Die
Zeiten
werden
hart,
der
Atem
wird
knapp
But
you
see
what's
true
in
that
Predicament
Aber
du
siehst,
was
in
dieser
misslichen
Lage
wahr
ist
Can't
just
start
ready
to
finish
it,
but
I'm
one
step
toward
where
the
Beginning
is
Kann
nicht
einfach
anfangen,
bereit
es
zu
beenden,
aber
ich
bin
einen
Schritt
näher
am
Anfang
They
be
like
what
the
fuck
is
you
Talking
bout
Sie
fragen
sich,
wovon
zum
Teufel
redest
du
So
abstract
with
the
awkward
Sounds
So
abstrakt
mit
den
seltsamen
Klängen
All
of
these
quotes,
you
a
poet
now
All
diese
Zitate,
du
bist
jetzt
ein
Dichter
Oh,
you
want
to
act
like
you
know
Me
now
Oh,
du
willst
jetzt
so
tun,
als
würdest
du
mich
kennen
Never
know
what's
on
somebody
Brain
Man
weiß
nie,
was
in
jemandes
Gehirn
vorgeht
From
that
point
my
whole
Perspective
changed
Von
diesem
Punkt
an
änderte
sich
meine
ganze
Perspektive
Willing
to
sell
you
for
a
little
gain
Bereit,
dich
für
ein
wenig
Gewinn
zu
verkaufen
Don't
steal
from
me,
even
if
it's
Change
Stiehl
nicht
von
mir,
auch
wenn
es
nur
Kleingeld
ist
Think
bout
that
time
with
my
Mother
Denk
an
die
Zeit
mit
meiner
Mutter
Had
an
issue
with
my
brother
Hatte
ein
Problem
mit
meinem
Bruder
I
could
have
sat
back
and
said
Nothing,
but
Ich
hätte
mich
zurücklehnen
und
nichts
sagen
können,
aber
That
would
have
spoke
on
my
Judgement
Das
hätte
mein
Urteilsvermögen
verraten
Leo,
Taurus,
Pisces
it
get
ugly
Leo,
Stier,
Fische,
es
wird
hässlich
Lord
surely
knows
that
I
love
her
Der
Herr
weiß
sicher,
dass
ich
sie
liebe
One
thing
a
leads
to
another
Eins
führt
zum
anderen
Now
our
adrenaline
rushing
Jetzt
rast
unser
Adrenalin
Man
please
listen
for
a
second
Mann,
bitte
hör
mal
kurz
zu
You
get
mad
you
get
so
damn
Reckless
Du
wirst
wütend,
du
wirst
so
verdammt
rücksichtslos
Slip
and
fall
hand
upon
my
necklace
Rutschst
aus
und
fällst,
Hand
auf
meiner
Halskette
Momma
screaming
hostile
full
of
Aggression
Mama
schreit
feindselig
voller
Aggression
But
I
pause
and
smile
in
this
second
Aber
ich
halte
inne
und
lächle
in
dieser
Sekunde
This
is
blood,
blood
note
this
Digression
Das
ist
Blut,
Blut
beachte
diese
Abschweifung
Just
trying
to
teach
him
a
lesson
Versuche
ihm
nur
eine
Lektion
zu
erteilen
If
he
would
of
slammed
my
head,
Would
of
been
missing
Wenn
er
meinen
Kopf
geschlagen
hätte,
hätte
etwas
gefehlt
Thought
they
never
do
you
wrong
Dachte,
sie
würden
dir
nie
etwas
antun
Thought
your
presence
with
them
is
Strong
Dachte,
deine
Anwesenheit
bei
ihnen
ist
stark
Thought
everything
was
set
in
stone
Dachte,
alles
wäre
in
Stein
gemeißelt
This
ain't
friendship
this
is
blood
Das
ist
keine
Freundschaft,
das
ist
Blut
Chance
after
chance
when
your
in
love
Chance
um
Chance,
wenn
du
verliebt
bist
Now
you
question
everyone
one
Jetzt
stellst
du
jeden
in
Frage
When
they
ones
you
love
hurt
you
the
most
Wenn
die,
die
du
liebst,
dich
am
meisten
verletzen
Who
can
you
trust,
trust,
trust
Wem
kannst
du
trauen,
trauen,
trauen
Who
can
you
trust,
trust
Wem
kannst
du
trauen,
trauen
Don't
trust
em
Trau
ihnen
nicht
Who
can
you
trust,
trust,
trust
Wem
kannst
du
trauen,
trauen,
trauen
Who
Can
You
Trust
Wem
kannst
du
trauen
Now
you've
been
lied
to
like
Twice
Jetzt
wurdest
du
schon
zweimal
belogen
From
being
a
kid,
to
the
holidays
Von
Kindheit
an,
bis
zu
den
Feiertagen
To
finally
opening
your
third
eye
Bis
du
endlich
dein
drittes
Auge
öffnest
Textbooks
is
all
watered
down
Lehrbücher
sind
alle
verwässert
Won't
let
you
know
what's
Happening
underground
Lassen
dich
nicht
wissen,
was
im
Untergrund
passiert
Government
don't
really
care
about
Us
Die
Regierung
kümmert
sich
nicht
wirklich
um
uns
Spend
your
money
we
can
live
Without
them
Gib
dein
Geld
aus,
wir
können
ohne
sie
leben
Mic
Jack
tried
to
put
us
on
Game
Mic
Jack
hat
versucht,
uns
aufzuklären
Hey,
all
y'all
did
was
worry
about
the
mans
face
Hey,
alles,
worum
ihr
euch
gesorgt
habt,
war
das
Gesicht
des
Mannes
If
y'all
would
have
tested
him
like
Caitlyn
Jenner
Wenn
ihr
ihn
wie
Caitlyn
Jenner
getestet
hättet
He'd
be
here
today,
but
y'all
ain't
Wäre
er
heute
hier,
aber
ihr
habt
nicht
Hearing
what
I'm
saying
Gehört,
was
ich
sage
Sugar
more
deadlier
than
cocaine
Zucker
ist
tödlicher
als
Kokain
Cancer
water
flowing
up
in
our
v
Krebs-Wasser
fließt
in
unseren
Adern
Powder
dropped
over
Flint,
but
Shit
Pulver
über
Flint
gefallen,
aber
Scheiße
Y'all
don't
care
cause
y'all
don't
know
where
that
is
Ihr
kümmert
euch
nicht,
weil
ihr
nicht
wisst,
wo
das
ist
So
ima
just
like
give
y'all
the
half
Truth
Also
werde
ich
euch
nur
die
halbe
Wahrheit
geben
Don't
report
all
the
bad
news
Berichte
nicht
alle
schlechten
Nachrichten
Need
business,
but
fuck
school
Brauche
Geschäft,
aber
scheiß
auf
die
Schule
Without
learning
how
you
suppose
to
put
on
a
damn
suit
Ohne
zu
lernen,
wie
soll
man
einen
verdammten
Anzug
anziehen
It's
always
been,
not
what
you
know
But
Es
war
schon
immer
so,
nicht
was
du
weißt,
sondern
Who
you
know
and
if
you
didn't
see
it
happen
then
it
never
happened
Wen
du
kennst,
und
wenn
du
es
nicht
gesehen
hast,
ist
es
nie
passiert
Hardest
part
of
her
day
is
trying
to
Chose
a
caption
Der
schwierigste
Teil
ihres
Tages
ist,
eine
Bildunterschrift
auszuwählen
How
about
coming
as
one
without
Singling
Wie
wäre
es,
als
Einheit
zu
kommen,
ohne
sich
abzusondern
Just
saying
we
need
to
be
right
Within
Ich
sage
nur,
wir
müssen
in
uns
selbst
richtig
sein
Before
we
ask
change
from
Anybody
else
Bevor
wir
von
irgendjemand
anderem
Veränderung
verlangen
Can
somebody
help
Kann
jemand
helfen
Thought
they
never
do
you
wrong
Dachte,
sie
würden
dir
nie
etwas
antun
Thought
your
presence
with
them
is
Strong
Dachte,
deine
Anwesenheit
bei
ihnen
ist
stark
Thought
everything
was
set
in
stone
Dachte,
alles
wäre
in
Stein
gemeißelt
This
ain't
friendship
this
is
blood
Das
ist
keine
Freundschaft,
das
ist
Blut
Chance
after
chance
when
your
in
l
Chance
um
Chance,
wenn
du
verliebt
bist
Now
you
question
everyone
one
Jetzt
stellst
du
jeden
in
Frage
When
they
ones
you
love
hurt
you
the
most
Wenn
die,
die
du
liebst,
dich
am
meisten
verletzen
Who
can
you
trust,
trust,
trust
Wem
kannst
du
trauen,
trauen,
trauen
Who
can
you
trust,
trust
Wem
kannst
du
trauen,
trauen
Don't
trust
em
Trau
ihnen
nicht
Who
can
you
trust,
trust,
trust
Wem
kannst
du
trauen,
trauen,
trauen
Who
Can
You
Trust
Wem
kannst
du
trauen
Yeah
I
really
wanna
know
Ja,
ich
will
es
wirklich
wissen
Like
who
side
you
really
on
Auf
wessen
Seite
stehst
du
wirklich
Man
it's
getting
kinda
crazy
can't
Even
trust
my
neighbors,
getting
at
My
lady
Mann,
es
wird
langsam
verrückt,
kann
nicht
mal
meinen
Nachbarn
trauen,
die
sich
an
meine
Süße
ranmachen
Like
who
can
you
trust
Wem
kannst
du
also
trauen
When
your
all
ain't
enough
Wenn
dein
Alles
nicht
genug
ist
Backstab
and
betray
you,
it's
getting
Kinda
crazy
my
nighas
getting
at
my
Lady
Hinterhältig
und
verraten
dich,
es
wird
langsam
verrückt,
meine
Kumpels
machen
sich
an
meine
Süße
ran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davis Antione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.