Текст и перевод песни Twiggy - En el Andén del Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Andén del Corazón
На платформе сердца
Quisiera
congelar
este
momento
Я
бы
хотела
остановить
этот
миг,
Para
así
prolongar
esta
función
Чтобы
продлить
этот
спектакль.
Quisiera
ser
la
máquina
del
tiempo
y
ver
Я
бы
хотела
стать
машиной
времени
и
увидеть
En
blanco
y
negro
nuestro
amor
В
черно-белых
тонах
нашу
любовь.
Cansada
de
la
misma
incertidumbre
Устала
от
той
же
неуверенности,
Cansada
de
tenerte
y
de
perderte
Устала
находить
тебя
и
терять.
Aqui
sigo
encerrada
en
la
costumbre
Я
все
еще
замкнута
в
этой
привычке
—
De
no
poder
tenerte
y
de
quererte
Не
иметь
тебя
рядом,
но
любить.
Seca
y
amarga
despedida
Сухое
и
горькое
прощание,
Tu
en
el
punto
de
partida
Ты
— в
точке
отправления,
Yo
en
el
punto
de
fusión
Я
— в
точке
кипения,
En
el
andén
del
corazón
На
платформе
сердца.
Seca
y
amarga
despedida
Сухое
и
горькое
прощание,
Tu
en
el
punto
de
partida
Ты
— в
точке
отправления,
Yo
en
el
punto
de
fusión
Я
— в
точке
кипения,
En
el
andén
del
corazón
На
платформе
сердца.
Quisiera
congelar
este
momento
Я
бы
хотела
остановить
этот
миг,
Tenerte
sin
poder
decirte
adiós
Быть
с
тобой,
не
говоря
«прощай».
Quisiera
ser
de
hielo
y
de
cemento
Я
бы
хотела
стать
изо
льда
и
цемента,
Pero
estamos
aquí
frente
al
reloj
Но
мы
здесь,
наедине
с
часами.
Se
acerca
ya
tu
tren,
amor
perdido
Твой
поезд
уже
близко,
мой
потерянный,
Se
acerca
ya
tu
tren
a
mi
estación
Твой
поезд
уже
близко
к
моей
станции.
No
vuelvas
a
llorar,
amor
vencido
Не
плачь
больше,
моя
любовь
побежденная,
Quédate,
en
el
andén
del
corazón
Останься
на
платформе
сердца.
Seca
y
amarga
despedida
Сухое
и
горькое
прощание,
Tu
en
el
punto
de
partida
Ты
— в
точке
отправления,
Yo
en
el
punto
de
fusión
Я
— в
точке
кипения,
En
el
andén
del
corazón
На
платформе
сердца.
Seca
y
amarga
despedida
Сухое
и
горькое
прощание,
Tu
en
el
punto
de
partida
Ты
— в
точке
отправления,
Yo
en
el
punto
de
fusión
Я
— в
точке
кипения,
En
el
andén
del
corazón
На
платформе
сердца.
Seca
y
amarga
despedida
Сухое
и
горькое
прощание,
Tu
en
el
punto
de
partida
Ты
— в
точке
отправления,
Yo
en
el
punto
de
fusión
Я
— в
точке
кипения,
En
el
andén
del
corazón
На
платформе
сердца.
Tu
en
el
punto
de
partida
Ты
— в
точке
отправления,
Yo
en
el
punto
de
fusión
Я
— в
точке
кипения,
En
el
andén
del
corazón
На
платформе
сердца.
Sin
poder
decirte
adiós
Не
говоря
«прощай»,
En
el
andén
del
corazón
На
платформе
сердца.
Sin
poder
decirte
adiós
Не
говоря
«прощай»,
En
el
andén
del
corazón
На
платформе
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfonso Lorca Gomez, Salvador Jose Davila Iglesias, Jesus Nicolas Gomez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.