Twin Twin - Vive la vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Twin Twin - Vive la vie




Vive la vie
Long Live Life
Parole de Vive La Vie:
Lyrics of Long Live Life:
Je t′écris pour te dire que je me rends
I'm writing to tell you that I surrender
Que j'ai perdu l′espoir, je ne sais même plus comment
That I've lost hope, I don't even know how anymore
Que les jours et les nuits, face à une vitesse folle
That the days and nights, at a crazy speed
Et qu'aujourd'hui ma vie s′est brisé sur le sol
And that today my life has shattered on the ground
Je t′écris pour te dire qu'il faut du temps
I'm writing to tell you that it takes time
Les nuages et la pluie ont choisi leur moment
The clouds and the rain have chosen their moment
Préviens-moi si tu viens, que je m′arrange
Let me know if you're coming, so I can get ready
Ici tout est en vrac, il faudrait que je range
Everything is a mess here, I need to tidy up
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ah! Long live life! I will always sing that
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Even if nothing goes right, even if you don't want me anymore
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ah! Long live life! I will always sing that
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Even if nothing goes right, even if you don't want me anymore
J'ai tout laissé tomber, tu sais déjà
I've let everything go, you already know
La seule chose que je garde, c′est cette image de toi
The only thing I keep is this image of you
Je l'ai au fond des yeux, au creux du coeur
I have it in the back of my eyes, in the hollow of my heart
Comme les posters des stars comme Je t′écris pour te dire si tu m'attends
Like posters of stars like I'm writing to tell you if you're waiting for me
Je viendrai te rejoindre, il faudrait pas de temps
I will come and join you, it wouldn't take long
Pour quitter ceux que j'aime, pour leur dire "au revoir!"
To leave those I love, to say "goodbye!" to them
Ca prendras qu′une minute de vider mes tiroirs
It would only take a minute to empty my drawers
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ah! Long live life! I will always sing that
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Even if nothing goes right, even if you don't want me anymore
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ah! Long live life! I will always sing that
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Even if nothing goes right, even if you don't want me anymore
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Aaah-aaah
Aaah-aaah
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Aaah-aaah
Aaah-aaah
J′ai crié pour te dire que je m'en fous
I screamed to tell you that I don't care
Quand on me dit de vivre, de plus penser à nous
When they tell me to live, to stop thinking about us
J′ai fait le tour des parcs tu allais
I went around the parks where you used to go
J'ai fait le tour des rues, j′ai fouillé ton quartier
I went around the streets, I searched your neighborhood
J'ai mis des lunettes noires, je me suis crevé les yeux
I put on dark glasses, I gouged out my eyes
Pour plus pouvoir revivre le moment T′as écris pour me dire que tu t'en vas!
So I could no longer relive the moment You wrote to tell me that you're leaving!
T'as écris "Vive la vie!" pour ceux qui restaient
You wrote "Long live life!" for those who stayed there
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ah! Long live life! I will always sing that
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Even if nothing goes right, even if you don't want me anymore
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ah! Long live life! I will always sing that
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Even if nothing goes right, even if you don't want me anymore
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Aaah-aaah
Aaah-aaah
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Ah! Vive la vie!
Ah! Long live life!
Aaah-aaah
Aaah-aaah
J′dédicace ce morceau à l′amour, à mes potes
I dedicate this song to love, to my buddies
A ma famille, à mes amis, à tous ceux qui kiffent la vie
To my family, to my friends, to all those who enjoy life
Aux gamins que j'ai pas eu, au soleil de tous les pays
To the kids I haven't had, to the sun of every country
A ceux qui traînent dans la rue, à toutes les filles de la Terre
To those who hang out in the street, to all the girls on Earth
Malgré les galères de la vie, les nuits d′insomnie
Despite life's hardships, the sleepless nights
J'vous garde au fond de mon coeur, c′est vous qui guidez ma vie
I keep you in the bottom of my heart, you are the ones who guide my life
J'serai jamais seul, je sais, si j′garde les bras ouverts
I will never be alone, I know, if I keep my arms open
Toujours les poings levés, tout autour de la Terre
Always with my fists raised, all around the Earth
J'dis "merci" encore à tous ceux qui m'accompagnent
I say "thank you" again to all those who accompany me





Авторы: françois ardouvin, laurent idir ardouvin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.