Twin Twin - Vive la vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Twin Twin - Vive la vie




Vive la vie
Да здравствует жизнь
Parole de Vive La Vie:
Текст песни "Да здравствует жизнь":
Je t′écris pour te dire que je me rends
Пишу тебе, чтобы сказать, что я понимаю,
Que j'ai perdu l′espoir, je ne sais même plus comment
Что я потерял надежду, я даже не знаю, как
Que les jours et les nuits, face à une vitesse folle
Дни и ночи пролетают с бешеной скоростью
Et qu'aujourd'hui ma vie s′est brisé sur le sol
И что сегодня моя жизнь разбилась о землю.
Je t′écris pour te dire qu'il faut du temps
Пишу тебе, чтобы сказать, что нужно время.
Les nuages et la pluie ont choisi leur moment
Облака и дождь выбрали свой момент.
Préviens-moi si tu viens, que je m′arrange
Предупреди меня, если придешь, чтобы я подготовился.
Ici tout est en vrac, il faudrait que je range
Здесь всё в беспорядке, мне нужно прибраться.
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ах! Да здравствует жизнь! Я буду петь это всегда,
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Даже если всё плохо, даже если ты меня больше не хочешь.
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ах! Да здравствует жизнь! Я буду петь это всегда,
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Даже если всё плохо, даже если ты меня больше не хочешь.
J'ai tout laissé tomber, tu sais déjà
Я всё бросил, ты уже знаешь.
La seule chose que je garde, c′est cette image de toi
Единственное, что я храню, это твой образ.
Je l'ai au fond des yeux, au creux du coeur
Он у меня в глубине глаз, в глубине сердца,
Comme les posters des stars comme Je t′écris pour te dire si tu m'attends
Как постеры звёзд... как... Пишу тебе, чтобы узнать, ждешь ли ты меня.
Je viendrai te rejoindre, il faudrait pas de temps
Я приду к тебе, это не займет много времени.
Pour quitter ceux que j'aime, pour leur dire "au revoir!"
Чтобы покинуть тех, кого я люблю, чтобы сказать им "прощай!",
Ca prendras qu′une minute de vider mes tiroirs
Мне понадобится всего минута, чтобы опустошить свои ящики.
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ах! Да здравствует жизнь! Я буду петь это всегда,
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Даже если всё плохо, даже если ты меня больше не хочешь.
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ах! Да здравствует жизнь! Я буду петь это всегда,
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Даже если всё плохо, даже если ты меня больше не хочешь.
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Aaah-aaah
Ааа-ааа
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Aaah-aaah
Ааа-ааа
J′ai crié pour te dire que je m'en fous
Я кричал, чтобы сказать, что мне всё равно,
Quand on me dit de vivre, de plus penser à nous
Когда мне говорят жить, не думать больше о нас.
J′ai fait le tour des parcs tu allais
Я обошел все парки, где ты гуляла,
J'ai fait le tour des rues, j′ai fouillé ton quartier
Я обошел все улицы, я обыскал твой район.
J'ai mis des lunettes noires, je me suis crevé les yeux
Я надел темные очки, я выколол себе глаза,
Pour plus pouvoir revivre le moment T′as écris pour me dire que tu t'en vas!
Чтобы больше не переживать тот момент... Ты написала, чтобы сказать, что уходишь!
T'as écris "Vive la vie!" pour ceux qui restaient
Ты написала "Да здравствует жизнь!" для тех, кто остался.
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ах! Да здравствует жизнь! Я буду петь это всегда,
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Даже если всё плохо, даже если ты меня больше не хочешь.
Ah! Vive la vie! Je chanterai ça toujours
Ах! Да здравствует жизнь! Я буду петь это всегда,
Même si plus rien ne va, même si tu ne veux plus de moi
Даже если всё плохо, даже если ты меня больше не хочешь.
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Aaah-aaah
Ааа-ааа
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Ah! Vive la vie!
Ах! Да здравствует жизнь!
Aaah-aaah
Ааа-ааа
J′dédicace ce morceau à l′amour, à mes potes
Посвящаю эту песню любви, своим друзьям,
A ma famille, à mes amis, à tous ceux qui kiffent la vie
Своей семье, своим близким, всем, кто кайфует от жизни,
Aux gamins que j'ai pas eu, au soleil de tous les pays
Детям, которых у меня нет, солнцу всех стран,
A ceux qui traînent dans la rue, à toutes les filles de la Terre
Тем, кто слоняется по улицам, всем девушкам Земли.
Malgré les galères de la vie, les nuits d′insomnie
Несмотря на жизненные трудности, бессонные ночи,
J'vous garde au fond de mon coeur, c′est vous qui guidez ma vie
Я храню вас в глубине своего сердца, это вы направляете мою жизнь.
J'serai jamais seul, je sais, si j′garde les bras ouverts
Я никогда не буду одинок, я знаю, если буду держать руки открытыми,
Toujours les poings levés, tout autour de la Terre
Всегда с поднятыми кулаками, по всему миру.
J'dis "merci" encore à tous ceux qui m'accompagnent
Я говорю "спасибо" всем, кто меня сопровождает.





Авторы: françois ardouvin, laurent idir ardouvin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.